hastile
Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιον ἡ ὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking
Latin > English
hastile hastilis N N :: spear shaft; spear; cane
Latin > English (Lewis & Short)
hastīle: (also astīle), is, n. hasta,
I the shaft of a spear or javelin.
I Lit.: ferrum, quod ex hastili in corpore remanserat, Nep. Epam. 9: hastili nixus, Cic. Rab. Perd. 7, 21: missile telum hastili abiegno, Liv. 21, 8, 10.—
II Transf.
A (Pars pro toto.) A spear, javelin, in gen. (poet.): torquere hastilia lenta, Ov. M. 8, 28; Verg. A. 1, 313; 5, 557; 12, 489; Sen. Hippol. 397: curvatum, Juv. 7, 127.—
B In gen., a piece of wood in the form of a shaft (poet. and in post-Aug. prose). So of branches, Verg. A. 3, 23; of poles, props, id. G. 2, 358; Col. 4, 12, 1; Plin. 17, 23, 35, § 212; the standard: candelabri, Vulg. Exod. 25, 31: arcus, Amm. 22, 8, 37.
Latin > French (Gaffiot 2016)
hastīlĕ,¹² is, n. (hasta),
1 hampe de javeline, bois d’un javelot : Cic. Rab. perd. 21 ; Nep. Epam. 9, 3 ; Liv. 21, 8, 10 || [poét.] javelot : Ov. M. 8, 28
2 bâton, branche, baguette : Virg. En. 3, 23 ; G. 2, 358.
Latin > German (Georges)
hastīle, is, n. (hasta), der Schaft, I) im allg. der Schaft, die Stange, der Pfahl, candelabri, Vulg. exod. 25, 31: arcus, Amm. 22, 8, 37: detorta hastilia, krumme Pfähle, Sen. de ira 1, 6, 1. – als Stütze der jungen Reben, Verg. georg. 2, 358. Col. 4, 12, 1. Plin. 17, 212: u. anderer Pflanzen, Hieron. in Augustin. epist. 75, 22. – als Treibstock, Calp. ecl. 3, 21. – II) insbes., der Schaft des Wurfspießes, A) eig.: bipalme spiculum hastili semicubitali infixum, Liv.: missile telum hastili abiegno, Liv.: ferrum, quod ex hastili in corpore remanserat, Nep.: hastili nixus, Cic. – poet. übtr., densis hastilibus horrida myrtus, v. den Zweigen, Verg. Aen. 3, 23 (vgl. Verg. georg. 2, 447. Gratt. cyn. 127 sqq.). – B) (poet.) meton., der ganze Wurfspieß, Speer, Verg. u.a.