ἔχειν
Γυνὴ γὰρ οἴκῳ πῆμα καὶ σωτηρία → Mulier familiae pestis est, mulier salus → Bane and salvation to a house is woman → Die Frau ist nämlich Leid und Rettung für das Haus
Greek > English (Woodhouse Verbs Reversed)
(see also ἔχω): be, bear, cherish, command, comprise, entertain, experience, fare, feel, harbour, have, hold, include, inhabit, maintain, occupy, preserve, admit of, be able, be capable of, be constituted, be disposed, be in a certain condition, be in a certain state, be inclined, be minded, be open to, be tutelary of, circumstanced, disposed, dwell in, guard a place, guard as a tutelary deity, have to wife, make allowance for, protect a place, succeed in
Lexicon Thucydideum
habere, possidere, to have, possess, 1.2.2,
item likewise 7 et and 1.8.3. 1.9.2. 1.4.1, 1.11.2, 1.13.5, 1.25.4, 1.35.1, 36, 1.37.2, 1.41.1, 1.44.2,
Ibid. in the same place 1.70.7. 1.73.1, 1.74.4, 1.75.1. 1.77.2. 1.80.41.82.3, 1.90.1,
item likewise 1.91.6. 1.93.3. 1.109.2,
secum afferre., to bring with oneself. 1.121.4. 1.121.5, (satis habere, to have enough) 1.132.1,
Ibid. in the same place 1.140.2, 1.141.1, 143, 1.2.3. 1.144.1, 2.10.1, 2.11.1, 2.15.1, 2.23.3. 2.36.2, 2.44.2, 2.46.1, 2.48.3, 2.49.6, 2.53.1. 2.60.6. 2.62.3. 2.63.2. 2.65.11, 2.70.3, 2.71.2. 2.87.4, 2.99.2, 2.101.5. 3.1.2, 3.3.1, 3.11.3, 3.13.4. 3.13.7. 3.32.2, 3.37.2, 3.39.8, 3.40.3, 3.52.1. 3.54.1, 3.62.3, 3.62.1, 3.64.3, 3.72.2, 3.82.7, 3.84.2, 3.90.2, 3.98.1. 3.115.5. 4.4.2. 4.11.1, 4.17.4. 4.18.1, 4.26.3, 4.27.2. 4.32.4, 4.33.2. 4.34.1, 4.35.3, 4.40.1. 4.44.1, 4.60.1, 4.63.2, 4.92.2. 4.92.4, 4.95.3. 4.98.4. 4.105.1, 4.114.1. 4.118.10, (i. e. that is αὐτοκράτορες) 5.9.4, 5.18.1. 5.32.5. 5.34.2, 5.38.2, 5.44.1, 5.47.7, 5.47.9, 5.77.7. 5.79.1. 5.79.2. 5.111.4. 6.6.2, 6.10.4. 6.17.6, 6.20.4, 6.22.1. 6.22.16.31.5. 6.31.56.32.1. 6.39.1. 6.39.2. 6.48.1, 6.52.2, 6.71.1. 6.74.2. 6.77.1, 6.82.1. 6.82.3. 6.83.4. 6.85.1. 6.95.2, 6.103.3. 7.1.3, 7.13.1. 7.14.2. 7.20.2, 7.26.1. 7.36.6, 7.43.2. 7.49.2, 7.55.2, 7.60.2. Ibid. in the same place 7.78.7, 7.83.3. 8.8.1. 8.8.2. 8.10.2. 8.27.4. 8.32.3, 8.46.1, 8.53.2. 8.66.1, 8.74.3, 8.76.4, 8.76.48.7.1. 8.80.1, 8.81.3, 8.83.3. 8.86.6. 8.86.9. 8.89.2. 8.91.3, 8.91.3 — cum subst., ita ut verbi respondentis vim habeat with substantive, so that it has the force of the corresponding verb (quae vid. sub his vocibus which see under these words), αἰτίαν,1.39.3. 1.83.3. 3.13.1. 3.13.7. 4.114.5. 6.14.1. 6.46.5. 6.76.3.5.104.1.7.65.2.3.45.7.2.55.2. 2.86.5. 3.25.2. 3.31.2. 4.125.3. 5.13.2. 5.14.1. 5.44.1. 5.48.3. 5.73.3. 7.72.4. 8.44.1.1.135.3.2.43.1. 5.9.6.
valere, to be strong, be worth, 5.20.3.1.26.1. 1.68.2. 4.23.1.4.126.1.1.65.1. 1.84.4. 2.21.1. 2.51.2. 3.32.3. 3.92.4. 3.96.2. 4.34.3. 4.96.7. 5.14.1. 6.104.1. 7.48.1. 7.53.2. 7.89.1.1.142.5.6.41.4.7.71.2.
I 7.9.2, dare., to give. 7.46.4, accipere, to receive. 3.67.5.2.11.2.4.20.1.1.70.8. 5.40.3. 8.66.2.8.91.3.3.13.5.1.85.1.4.128.5.2.87.4.3.22.5. 7.19.5. 8.8.3.3.39.2, dare., to give. 3.44.2, dignum esse, to be worthy.4.85.6.1.3.2. 2.29.3. 2.64.1. 3.101.2. 4.70.1. 6.2.4. 6.54.6. 8.6.3.4.92.6.2.65.2. 7.27.2. 7.28.3.2.76.3.
simultates, quarrels, disputes, 8.48.4.2.89.9.2.89.8.3.13.1. 3.82.1.1.68.1.4.126.5.6.103.4.4.13.1.2.43.6.1.57.6. 1.143.5. 2.69.1. 5.50.3. 8.11.2. 8.13.1.1.32.1. 1.77.3. 3.56.7.— item cum adiect. saepius extra artic. posito, likewise with adjective often placed without the article 1.10.4, 1.19.1, 1.23.1, 1.39.3, 1.57.5, [artic. om. multi et boni codd. article omitted by many and good manuscripts] 1.77.6, 1.82.4, 1.120.2, 1.141.2, 1.141.5. 1.144.3, 2.4.2, 2.62.1, 2.89.6, 3.11.1, 3.11.3, 3.13.7, 3.42.2, 3.43.4, 3.45.2, 3.47.2, 3.47.3. 3.82.2, 4.10.3, 4.62.2, 4.86.1, 4.92.5, 4.126.5, 4.126.55.41.3, [vulgo commonly φίλον] 5.46.4, 5.69.1, 5.69.2, 6.10.2, 6.17.2, 6.17.7, 6.18.6, 6.23.2, 6.29.3, 6.34.5, 6.61.1, 6.68.2, 6.68.26.69.2, 6.78.1, 7.18.2, 7.21.2, 7.34.5, 7.36.3, 7.41.4, 7.61.2, 7.63.3, 7.71.1, 7.77.3, 7.77.5, 8.9.3, 8.45.2, 8.46.3, 8.53.1, 8.104.5, 8.106.1, —
habere in sua potestate, armis obtinere, potiri, to have in one's control, hold by force of arms, possess, 1.12.3, 1.38.6, 1.68.4, 1.80.3, 1.89.2,
item likewise 1.94.2
et and 1.98.1. 1.103.4,
item likewise 1.107.3
et and 1.111.2. 1.113.1. 115, 1.89.4, 1.128.5. 1.144.3. 2.27.1, 2.80.1. 2.99.6. 3.30.2, 3.52.2, 3.61.2. 3.62.5. 3.72.3. 3.84.1, 103. 3.113.6. 3.114.3, 4.49.1. 4.52.3. 4.55.1. 4.65.1, 4.69.2. 4.92.4, 4.95.3, 4.96.9. 4.102.4, 4.103.5, 4.106.3. 4.109.1. 4.113.2. 4.116.3. 4.118.4,
Ibid. bis. in the same place twice 4.120.3. 4.124.3, 4.129.1. 4.130.6. 5.17.2,
Ibid. bis. in the same place twice 5.18.8. 5.21.1, 5.31.5. Ibid. in the same place 5.32.3. 5.35.4. 5.39.2. 5.62.1. 80, 6.33.2, 6.69.3. 6.76.3. 6.94.1. 7.24.1, 7.31.2. 7.42.5, 8.18.1, 8.23.3. 8.24.2. 8.48.4. 8.60.1. 8.60.2. 8.62.3, 8.86.4, 8.95.6. 8.95.7.
PASS. 4.55.1, 4.76.5, 4.80.2, 4.106.3, 4.108.1, 4.114.1, 6.91.1, 7.57.8, —
habitare, to dwell, inhabit, 1.5.1, 1.13.5, 1.15.1, 1.100.3. 1.103.3. 1.114.3. 2.74.2, 2.101.3, 3.39.2, 6.2.5, 6.2.56.37.2. 6.88.4, 7.32.1, 7.57.2.—
in vinculis habere, to keep in chains, 1.29.5,
item likewise 1.30.1. 1.52.2. 1.54.2. 2.5.5. 2.6.2. 3.32.3, 3.34.3, 4.21.2. 5.18.7. 5.42.1. 5.77.3. 6.76.2,
PASS. 2.5.3, —
secum habere, to have with oneself, 1.111.1, 1.136.1, 3.79.2, 4.44.5, 5.7.5, 5.58.1, 6.50.4, 6.61.6, 8.10.2,
item de exercitus duce, likewise concerning the general of an army 1.49.1, 1.65.3. 1.89.2. 1.95.6, 2.25.1, 2.79.4. 2.80.5. 3.7.3. 3.26.1. 3.107.1. 3.112.2. 4.28.4. 4.30.4. 4.70.1. 4.77.1, 4.84.1. 4.85.7. 4.89.1. 4.101.3. 4.102.1. 4.109.1, 4.125.3, 4.127.2. 4.129.4. 5.2.1. 5.6.4. 5.5.1. 5.9.6, 5.71.3. 5.75.1. 7.11.2. 7.31.5. 7.42.1. 7.50.1. 7.53.1. 8.5.1. 8.5.3. 8.5.38.19.2. 8.24.2. 8.24.28.28.5. 8.30.2, 8.33.1. 8.41.3. 8.55.3. 8.61.1. 8.65.1. 8.80.1. 8.92.4. 8.108.2.—
tenere, to hold, keep, 1.137.1, 2.76.4,
Transl. translate 1.138.3, 2.13.2, 2.22.1,
PASS. 1.25.1,
a dextra, a sinistra habere, to have on the right, on the left, 2.19.2. 2.98.2. 3.24.1. 3.95.1. 3.106.1. 8.101.1.—
collocare, to place, station, 1.62.3, 3.34.2, 7.78.2,
Transl. translate 6.92.4, —
obtinere, to hold, possess, 1.48.4,
item Ibid. likewise there 2.81.3, 3.107.4. Ibid. bis, in the same place twice 4.31.2. 4.93.4. 4.93.45.67.1, 5.67.15.67.2. 5.67.26.67.1. 6.101.4. 7.34.2, 7.52.2. 7.70.1. 8.104.3.—
gerere, portare, to bear, carry, 1.6.5, 3.23.3, 4.110.2, 5.47.5, 5.56.5, 6.44.1 (de navibus concerning ships), 6.56.3, 6.57.1, 6.58.2,
continere, to hold together, restrain, 1.14.3 (de navibus concerning ships) 2.13.5, 2.75.5 (de propugnaculo concerning a defense work), 2.102.4 (de insulis concerning islands), 3.21.1 (de muro concerning a wall), 3.21.2, 3.68.3, 3.68.4, 3.115.1, 4.100.4, 4.109.3 (de Atho monte concerning Mt. Athos), 5.41.2 (de Cynuria concerning Cynuria), 6.2.1 (de Sicilia concerning Sicily), 6.90.3, 6.59.3, 7.25.6, 7.59.3, 7.81.4 (de loco concerning a place),
similiter similarly 8.38.2, 8.92.1, —
afferre, praebere, to furnish, supply, 1.5.1, 1.42.3, 1.97.2, 1.140.5, 2.41.3, 2.61.2, 2.87.1, 2.87.3, 3.53.2, 3.82.8, 4.1.2, 4.8.8, 4.95.1, 4.108.6, 4.126.4, 4.126.6, 4.126.66.10.2, 7.75.6, —
pati, to suffer, endure, 1.2.3, 5.9.9, 8.86.3, —
habere uxorem, to have a wife, 2.29.1, 2.29.3,
consuescere cum, to become accustomed with, 6.54.2, —
habere ut, to consider as, 1.82.4, 2.72.3, (quae acceperimus, what we have learned). 3.10.6, 7.77.5, —
prohibere, to prevent, hinder, 1.73.4, 7.62.3, —
cum praepos. with preposition ἐν αὶτίᾳ, δι᾽ αἰτίας ἔχειν, accusare, to accuse, 1.35.4. 2.59.2. 2.60.4. 5.60.2. 5.60.4. 5.5.1. 5.63.1. 5.65.5. 7.81.1.
carum habere, to hold dear, 3.9.1.
curare, to take care of, 1.55.2.
irasci, to become angry, 2.8.5, [qd in libris deest which in the texts is lacking] 2.18.5. 2.37.2. 2.65.3. 5.29.2. 5.46.1.
extimescere, to dread greatly, 2.89.1,
in animo habere, to have in mind, intend, 4.8.5. 4.22.2, 4.85.5,
servare, to keep, maintain, 2.81.4. 4.14.5. 4.38.4. 4.129.1. 7.8.3. 8.51.1.
Intransitive, Intransitively
posse, facultatem habere, to be able, have opportunity, 1.36.3, 1.90.2, 1.91.1, 1.137.4, 1.143.4, 2.37.1, 2.48.3, 2.52.3, 2.65.4, 3.11.3, 3.46.4, 4.8.8, 4.28.4, 4.32.3, 4.34.3, 4.83.3, 4.85.6, 5.65.5, 5.105.4, 5.110.1, 6.2.1, 6.60.2, 7.14.2, 7.14.4, 8.66.3, 8.76.6, —
abstinere se, to refrain oneself, 1.112.2, —
appellere, to drive to shore, 1.110.4, 2.25.3, 2.33.3, 3.29.1, [vulgo commonly προσέσχον]. 3.33.1, 3.91.3, 4.11.4, 4.25.10, 4.42.2, 4.129.3, 5.2.2, 6.52.1, 6.62.2, 6.97.1, 6.105.2, 7.1.2, 7.26.2, —
cum adv. modi, with adverb of manner se habere, to conduct oneself, 1.22.4, 1.28.4, 1.91.3, 1.91.7, 1.126.9, 1.134.3,
item likewise 2.4.6. 2.35.3, 2.40.3, 3.30.1, 3.37.3, 3.37.4, 3.53.3, 3.53.4, 3.55.4, 3.59.3, 3.68.1, 3.92.4, 4.18.5, 4.20.1,
item likewise 4.73.2
et and 4.93.3. 4.107.1, 117, 4.122.6, 5.7.4, 5.12.1, 5.49.1, 5.57.1, 5.82.1, 6.11.2, 6.57.3, 6.70.3, 6.82.2, 6.100.1, 7.42.3, 7.80.1, 7.83.4, 8.36.1, 8.37.3, 8.41.3,
item likewise 8.42.1. 8.63.2, 8.102.2,
cum with ὡς et gen. nominis, and with genitive of a noun 1.22.3, 7.57.1, [vulgo commonly ἔσχον].2.90.4. 6.97.3. 7.2.1. 8.102.1.
cum comparat. adverbii with comparative adverb (in with respect to ἔρως), 4.71.2,
cum superl. adv. with superlative adverb 1.65.1, 1.129.3, 5.28.2, 8.39.2, 8.54.2,
cum pronom. neutr. with neuter pronoun 3.37.2, 7.48.4,
superari, victum discedere, to be defeated and withdraw, 1.105.6. 2.22.2. 3.5.2. 4.25.6. 7.5.4. 7.36.3. 8.61.5.
aequam partem habere, to have an equal share, 4.59.4. 5.31.3. 5.31.5.3.65.3.
meliori esse conditione, rem bene gerere, to be in a better position, succeed, 1.37.4. 1.42.4. 1.76.2. 3.43.3. 4.59.2. 4.62.3. 7.36.2, 7.36.5. 8.99.1,
MED.
proximum esse, proxime sequi, to be next to, closely follow, 2.96.4, 5.67.2, (in acie, on the battle line) 6.3.2, 8.90.5, —
adhaerere, permanere in, to cling to, persist in, 1.22.1, 1.140.1, 4.66.2,
similiter similarly 5.49.5. 8.81.1, —
capessere, aggredi, to undertake, attack, 1.49.7, 1.78.3, 2.2.4, 6.88.6,
item likewise 8.3.2. 8.67.1.