Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!


Μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν -> Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible
Pindar, Pythian, 3.61f.

Latin > English (Lewis & Short)

hĕdĕra: (ĕdĕra), ae, f.,
I ivy, Hedera helix, Linn.; sacred to Bacchus, and hence wound around the thyrsus; also made into garlands with which poets were crowned, Plin. 16, 34, 62, § 144; Ov. F. 3, 767; id. M. 5, 338; Varr. ap. Serv. Verg. E. 7, 25; Verg. ib. 7, 38; 8, 13; id. G. 2, 258; Hor. C. 1, 1, 29; 1, 25, 17; id. Ep. 1, 3, 25; Juv. 7, 29 al. —In plur., Verg. E. 4, 19; id. G. 4, 124 al.

Latin > French (Gaffiot)

hĕdĕra¹¹ (ĕdĕra), æ, f., lierre [enguirlande le thyrse de Bacchus ; sert à couronner les poètes, les convives] : Virg. G. 2, 258 ; Ov. F. 3, 767.

Latin > German (Georges)

hedera (edera), ae, f., Efeu, Wintergrün (Hedera Helix, L.), womit sich die Weintrinker u. Dichter bekränzten, auch der Bacchusstab (thyrsus) umwunden wurde, oft kollektiv, tabernacula protecta hederā, Caes.: hederae folia decerpere, Curt.: hederā coronari Bacchico ritu, Macr.: anus hederā coronatae, Varro LL.: hederis redimitus (v. einer Pers.), Vell.

Latin > English

hedera hederae N F :: ivy