incisura
οὐ βούλομαι δυσχερὲς εἰπεῖν οὐδὲν ἀρχόμενος τοῦ λόγου, οὗτος δ' ἐκ περιουσίας μου κατηγορεῖ → for me—but I wish to say nothing untoward at the beginning of my speech—whereas he prosecutes me from a position of advantage | but for me—I do not wish to say anything harsh at the beginning of the speech, but he prosecutes me from a position of strength
Latin > English (Lewis & Short)
incīsūra: ae, f. 2. incīdo,
I a cutting into, incision, incisure (post-Aug.).
I In gen., Col. 12, 54, 1; Plin. 11, 39, 94, § 231. —Plur., Vulg. Lev. 21, 5.—
II In partic.
A A natural incision, indentation; as in the palm of the hand, the bodies of insects, in leaves, etc., Plin. 11, 52, 114, § 274; 11, 1, 1, § 1; 15, 11, 11, § 37; 26, 8, 29, § 46.—
B In painting, a division between the light and shade, Plin. 33, 13, 57, § 163.
Latin > French (Gaffiot 2016)
incīsūra, æ, f. (incido 2)
1 incision, fente : Col. Rust. 12, 51, 1 ; Plin. 11, 231
2 [fig.] a) entailles (sillons) que fait la nature elle-même, lignes de la main, nervures des plantes, etc. : Plin. 11, 274 ; etc. ; b) contour en peinture [séparation de l’ombre et de la lumière] : Plin. 33, 163.
Latin > German (Georges)
incīsūra, ae, f. (incīdo), I) der Einschnitt, Schnitt, Plin. 11, 231. Pallad. 4, 1, 2: Plur., Vulg. Levit. 21, 5. – II) insbes.: A) der natürliche Einschnitt in der Hand, die Linie, Plin.: an den Insekten usw., Plin. – B) in der Malerei, die Trennung des Schattens vom Lichte, Plin. 33, 163.
Latin > Chinese
incisura, ae. f. :: 一刀傷。Incisurae 手紋理。