inexplebilis
Κρίνει φίλους ὁ καιρός, ὡς χρυσὸν τὸ πῦρ → Aurum probatur igne, amicus tempore → Der Zeitpunkt sondert Freunde, wie das Feuer Gold
Latin > English
inexplebilis inexplebilis, inexplebile ADJ :: insatiable; that cannot be sated/filled; impossible to satify
Latin > English (Lewis & Short)
ĭn-explēbĭlis: e, adj. 2. in-expleo,
I that cannot be filled, insatiable (class.).
I Lit.: inexplebilis potu, Plin. 11, 25, 30, § 88. stomachus, Sen. Ep. 89 fin.; cf.: populi fauces, Cic. Rep. 1, 43, 66.—
II Trop.: cupiditas, Cic. Tusc. 5, 6, 16: vir inexplebilis virtutis veraeque laudis, Liv. 28, 17, 2: honorum fames, Flor. 3, 21, 6: colloquiorum, Sen. Cons. ad Helv. 15, 1.
Latin > French (Gaffiot 2016)
ĭnexplēbĭlis,¹³ e (in, expleo), qui ne peut être rassasié : Plin. 11, 88 ; Sen. Ep. 89, 22 || [fig.] insatiable, infatigable : Cic. Tusc. 5, 16 ; Liv. 28, 17, 2 ; [poét.] cratera Apul. Flor. 20, coupe insatiable (toujours vide).
Latin > German (Georges)
in-explēbilis, e (in u. expleo), I) passiv = unersättlich, a) eig.: stomachus, Sen. ep. 89, 22. – m. Genet., scorpiones cum sitiunt, sunt inexplebiles potus, Plin. 11, 88. – b) übtr.: α) v. Lebl.: populi fauces, Cic.: cupiditas, libido, Cic.: animus, Sen.: desiderium videndi, Val. Max. – m. Genet., inexplebilis honorum Marcii fames, Flor.: epularum foeda et inexpl. libido, Tac.: luporum animi inexplebiles sanguinis, Val. Max.: inexpl. honoris Marii cupiditas, Ampel. – β) v. Pers., m. Genet., vir inexpl. virtutis veraeque laudis, voll unersättlicher Begierde nach Verdienst u. w. R., Liv. 28, 17, 2: ubi colloquia, quorum inexplebilis eram? Sen. ad Helv. 15, 1. – m. ad u. Akk., ad omne lucrum inexplebilis, Apul. apol. 20. – II) aktiv = nicht sättigend, cratera, Apul. flor. 20.