infrenatus

From LSJ

οὔ ποτ' εἶμι τοῖς φυτεύσασίν γ' ὁμοῦ → I will never meet thοse who begat me

Source

Latin > English

infrenatus infrenata, infrenatum ADJ :: not using a bridle

Latin > English (Lewis & Short)

in-frēnātus: (infraen-), a, um, adj.,
I without a bridle: equites frenati et infrenati, on unbridled horses, Liv. 21, 44, 1. —Trop.: lingua, Cassiod. Hist. Eccl. 12, 4.
infrēnātus: a, um, Part., from infreno.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) īnfrēnātus, a, um, part. de infreno.
(2) īnfrēnātus, a, um (in, freno), qui n’a pas de bride : Liv. 21, 44, 1 || [fig.] effréné Cassiod. Hist. eccl. 12, 4.

Latin > German (Georges)

(1) īnfrēnātus1, a, um (in u. frenatus von freno), ohne Zaum, equites, auf ungezäumten Pferden (Ggstz. equ. frenati), Liv. 21, 44, 1: übtr., ungezügelt, lingua, Cassiod. hist. eccl. 12, 4.
(2) īnfrēnātus2, a, um, Partic. v. infreno, w. s. infrendo, ere, zu knirschen beginnen, knirschen, dentibus infrendens, Verg. Aen. 3, 664: stridore dentium, Amm.: vocibus horrendis, vor Freude, Amm.: abs., instat infrendere, Ps. Verg. cul. 177: infrendite, Tert. apol. 12: prägn., alci, mit den Zähnen knirschen gegen jmd., d.i. zornig auf jmd. losgehen, jmd. bedrohen, Stat. Theb. 8, 580.

Translations

unbridled

Armenian: սանձարձակ; Azerbaijani: yüyənsiz; Bulgarian: без юзда; French: débridé; German: ungezäumt; Greek: αχαλίνωτος, ακαπίστρωτος, ξεκαπίστρωτος; Ancient Greek: ἀνήνιος, ἀχάλινος, ἀχαλίνωτος, ἀχαλιναγώγητος; Latin: effrenatus; Russian: разнузданный