irrogatio

From LSJ

αἰτήσεις ἀκοὐεις σῶν ἱκετῶν· ταχἐως συνδραμεῖς ἀναπαὐων εὐεργετῶν· ἰάματα παρἐχεις, Ἱερἀρχα, τῇ πρὀς Θεὀν παρρησἰᾳ κοσμοὐμενος → You hear the prayers of your suppliants; quickly you come to their assistance, bringing relief and benefits; you provide the remedies, Archbishop, since you are endowed with free access to God.

Source

Latin > English (Lewis & Short)

irrŏgātĭo: (inr-), ōnis, f. in-rogatio,
I an imposing, adjudicating: multae, Cic. Rab. Perd. 3, 8: dupli vel quadrupli, Plin. Pan. 40, 5.

Latin > French (Gaffiot 2016)

irrŏgātiō¹⁵ (inr-), ōnis, f., action d’infliger : multæ Cic. Rab. perd. 8, une amende || condamnation à payer : Plin. Min. Pan. 40, 5.

Latin > German (Georges)

irrogātio, ōnis, f. (irrogo), die Auferlegung, Zuerkennung (urspr. durch Volksbeschluß), multae, Cic. Rab. perd. 8: dupli vel et quadrupli, Plin. pan. 40, 5.