librator

From LSJ

ὥστε πλείους ἢ χιλίας ἱεροδούλους ἐκέκτητο ἑταίρας → it owned more than a thousand temple-slaves, courtesans

Source

Latin > English (Lewis & Short)

lībrātor: ōris, m. id..
I A leveller, esp. by means of a water-level, a surveyor, Cato, R. R. 22, 1; Front. Aquaed. 105: superest ut tu libratorem vel architectum mittas, qui diligenter exploret, sitne lacus altior mari, Plin. Ep. 10, 50, 3.—
II One who throws or hurls weapons by hand (cf. funditor, a slinger): funditores libratoresque excutere tela et proturbare hostem jubet, Tac. A. 2, 20: libratoribus funditoribusque attributus locus, id. ib. 13, 39; Inscr. ap. Kellerm. Vigil. p. 55, n. 127.

Latin > French (Gaffiot 2016)

lībrātŏr,¹³ ōris, m. (libro),
1 niveleur, celui qui prend le niveau : Plin. Min. Ep. 10, 41, 3 ; Cod. Th. 13, 4, 2 ; Frontin. Aqu. 105
2 celui qui fait jouer les machines de guerre : Tac. Ann. 2, 20.

Latin > German (Georges)

lībrātor, ōris, m. (libro), I) der Abwäger, bes. mit der Wasserwage, der Nivellierer, Plin. ep. 10, 41 (50), 3. Frontin. aqu. 105. Corp. inscr. Lat. 8, 2728: aquae libratores, Cod. Theod. 13, 4, 2. – II) = λιθοβόλος, der Steine usw. vermittelst eines Riemens schleudert, der Steinwerfer, Wurfschütze (dagegen funditor = der Steine usw. mit der Schleuder wirft, der Schleuderer, Schleuderschütze, griech. σφενδονήτης; vgl. Veget. mil. 1, 16 u. 2, 23). – Nbf. lībrītor, funditores libritoresque, Tac. ann. 2, 20: u. libritores funditoresque, Tac. ann. 13, 39.

Latin > Chinese

librator, oris. m. :: 造水平溝者抛石手砲手