Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

lolium

Ὄττω τις ἔραται -> Whatever one loves best | Whom you desire most
Sappho

Latin > English (Lewis & Short)

lŏlĭum: ii, n.,
I darnel, cockle, tares, Plin. 18, 17, 44, § 153: infelix lolium et steriles dominantur avenae, Verg. G. 1, 154; id. E. 5, 37: lolio victitare, to have bad eyes, Plaut. Mil. 2, 3, 50: et careant loliis oculos vitiantibus agri, Ov. F. 1, 691.

Latin > French (Gaffiot)

lŏlĭum,¹⁴ ĭī, n., ivraie [plante] : Plin. 18, 153 ; Virg. G. 1, 154 || lolio victitare Pl. Mil. 321, vivre d’ivraie, par suite] avoir de mauvais yeux [l’usage de l’ivraie ayant une influence mauvaise sur les yeux].

Latin > German (Georges)

lolium, iī, n., der Lolch, Schwindelhafer, die Trespe (Lolium temulentum, L.), deren Genuß verderblich für die Augen sein sollte, Enn. fr. var. 31. Verg. ecl. 5, 37. Hor. sat. 2, 6, 89. Plin. 18, 153: infelix, Verg. georg. 1, 154 (vgl. Plin. 22, 160): lolia oculos vitiantia, Ov. fast. 1, 691: lolio victitare, vom L. leben und infolgedessen schlechte Augen haben, Plaut. mil. 321.

Latin > English

lolium loli(i) N N :: farner; (grass found as a weed in grain)