minax
παραγραμμίζω τὰ τῶν θεῶν ὀνόματα → miswrite the gods' names
Latin > English
minax (gen.), minacis ADJ :: threatening; boding ill
Latin > English (Lewis & Short)
mĭnax: ācis, adj. 1. minor, lit.,
I jutting out, projecting.
I Lit. (poet.): minaci Pendentem scopulo, overhanging, projecting, Verg. A. 8, 668: robur saxi, overlying, incumbent, Lucr. 1, 881.—
II Trop., threatening, menacing, full of threats or menaces (class.).
A Of living things: Indutiomarus iste minax atque arrogans, Cic. Font. 12, 36; Quint. 11, 3, 72: vituli nondum metuenda fronte minaces, Ov. Am. 3, 13, 15.— Sup.: adversus barbaros minacissimus, Suet. Calig. 51.—
B Of inanimate things: aequor saevum minaxque, Ov. H. 19, 85: fluvii, Verg. G. 3, 77: pestilentia minacior, Liv. 4, 52 litterae, Cic. Fam. 16, 11, 2: vox, Hor. C. 1, 10, 10: unda, id. ib. 1, 12, 31: genus dicendi, Quint. 11, 1, 3: vultus, significant, Calp. 4, 1: fortuna, Juv. 10, 52.—Hence, adv.: mĭnācĭter, threateningly, menacingly, with threats or menaces (class.): adversarios minaciter terrere, Cic. de Or. 1, 20, 90: dictum, Quint. 1, 5, 9.—Comp.: minacius dicere quam facere, Cic. Phil. 5, 8, 21.
Latin > French (Gaffiot 2016)
mĭnāx,¹⁰ ācis (minor), menaçant : Cic. Font. 36 ; minaces litteræ Cic. Fam. 16, 11, 2, lettre de menaces || [poét.] minax scopulus Virg. En. 8, 668, rocher qui menace de sa chute || -cior Liv. 4, 52 ; -issimus Suet. Cal. 51.
Latin > German (Georges)
mināx, ācis (1. minor), I) ragend, überragend, scopulus, Verg. Aen. 8, 668. – II) übtr.: 1) drohend, voll Drohungen, trotzig, homo, Cic.: reges, Hor.: litterae, Cic.: epistula, Suet.: verba, Ov.: oculi, Sen. u.a.: fluvius, Verg.: pestilentia minacior quam perniciosior, Liv.: adversus barbaros minacissimus, Suet.: minacissimae iussiones, Augustin. epist. 118, 4. – Plur. subst., Hor. carm. 2, 7, 11. – 2) viel versprechend, bedeutungsvoll, vultus, Calp. ecl. 4, 1.
Latin > Chinese
minax, acis. adj. c. s. abl, minaci. :: 善嚇人者