perceptio
αὐτόχειρες οὔτε τῶν ἀγαθῶν οὔτε τῶν κακῶν γίγνονται τῶν συμβαινόντων αὐτοῖς → for not with their own hands do they deal out the blessings and curses that befall us
Latin > English (Lewis & Short)
perceptĭo: ōnis, f. percipio,
I a taking, receiving; a gathering in, collecting.
I Lit., Ambros. in Luc. 4, 15: frugum fruetuumque reliquorum, Cic. Off. 2, 3, 12: fructuum, Col. 1, 3, 2.—
II Trop., perception, comprehension (cf.: notio, cognitio): animi perceptiones, notions, ideas, Cic. Ac. 2, 7, 22: cognitio aut perceptio, aut si verbum e verbo volumus comprehensio, quam κατάληψιν illi vocant, id. ib. 2, 6, 17.
Latin > French (Gaffiot 2016)
perceptĭō,¹⁶ ōnis, f. (percipio),
1 action de recueillir, récolte : Cic. Off. 2, 12 ; Rep. 2, 26
2 [phil.] connaissance (grec κατάληψις) : Cic. Ac. 1, 45 ; 2, 17 ; Fin. 3, 17.
Latin > German (Georges)
perceptio, ōnis, f. (percipio), das Empfangen, Ansichnehmen, I) eig.: a) die Empfangnahme, Ambros. in Luc. 4. § 15: frumentaria, Capit. Anton. phil. 7, 8. – b) das Einsammeln, frugum, fructuum, Cic. u. Colum.: maximorum fructuum matura perc. (bildl.), Nazar. pan. – II) übtr., das geistige Auffassen, Erfassen, Begreifen, die Erkenntnis, der Begriff, p. tua, Cornif. rhet.: cognitio aut p., Cic.: veritatis, Augustin. – Plur., perceptiones animi, Cic.