permities

From LSJ

καὶ λέγων ὅτι Πεπλήρωται ὁ καιρὸς καὶ ἤγγικεν ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ· μετανοεῖτε καὶ πιστεύετε ἐν τῷ εὐαγγελίῳ → declaring “The time has been accomplished and the kingdom of God is near: start repenting and believing in the gospel!” (Μark 1:15)

Source

Latin > English

permities permitiei N F :: destruction, annihilation

Latin > English (Lewis & Short)

permĭtĭes: (-ĭcĭes), ēi, f. per and root mi-; Sanscr. mi-, perire; cf. Gr. μινύω, μείων; Lat. minor, minimus; a distinct word from pernicies, v. Corss. Krit. Beit. p. 266 sq.; Munro ad Lucr. 1, 451; Koch, Exercitt. Crit. in Prisc. Poët. Rom., Bonn. 1851, p. 9; cf. contra, Bergk, Beit. z. Lat. Gram. 1, 154 sq.; Ussing ad Plaut. As. 132; Lorenz ad Plaut. Most. 1, 1, 3,
I a wasting away, perishing; ruin, destruction, decay (cf.: pernicies, labes, exitium): erilis permicies, of a slave, Plaut. Most. 1, 1, 3 Ritschl; also in all MSS. Plaut. Ps. 1, 3, 130; and in good MSS. id. As. 1, 1, 120; id. Bacch. 4, 7, 29; cf. Non. p. 153; 218.

Latin > French (Gaffiot 2016)

permĭtĭēs, c. pernicies : Pl. Most. 3 ; Ps. 364.

Latin > German (Georges)

permitiēs, s. perniciesa. E.