Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!


Μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν -> Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible
Pindar, Pythian, 3.61f.

Latin > English (Lewis & Short)

I Subj. of sum.—
II Contr. from si vis; v. volo init.—
III I. q. suis, v. suus init.

Latin > French (Gaffiot)

(1) sīs = si vis, si tu veux, s’il te plaît, de grâce : Pl., Ter. ; Cic. Amer. 48 ; Mil. 60.
(2) sīs, subj. prés. de sum.
(3) sīs, v. suus.

Latin > German (Georges)

sīs zsgz. aus si vis, Adv., wenn du willst, doch, Cic. u.a.