transcursus
μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν → Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible. | Do not yearn, O my soul, for immortal life! Use to the utmost the skill that is yours. | Do not, my soul, strive for the life of the immortals, but exhaust the practical means at your disposal.
Latin > English
transcursus transcursus N M :: rapid movement across a space
Latin > English (Lewis & Short)
transcursus: a, um, Part. of transcurro.
transcursus: ūs, m. transcurro (post-Aug.).
I Lit., a running, darting, or flying through: fulguris, a flash of lightning, Suet. Aug. 90: avibus maximis minimisque per aëra transcursus est, Sen. Q. N. 2, 7, 1.—
II Trop., of speech, a running through or over, a brief touching upon, cursory mention: quanto omnia transcursu dicenda sint, Vell. 2, 55, 1: illud etiam in hoc transcursu dicendum est, id. 2, 99, 4; cf.: in hoc transcursu tam artati operis, id. 2, 86, 1; so, in transcursu, cursorily, by the way (cf. obiter), Plin. 3, 5, 6, § 39; 18, 13, 34, § 126; 19, 8, 44, § 154; Aug. in Psa. 57, 16.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) trānscursus, a, um, part. de transcurro.
(2) trānscursŭs,¹⁵ ūs, m.,
1 action de parcourir, de traverser : Sen. Nat. 2, 7, 1 || action de passer devant, passage, course : Suet. Aug. 90 ; Sen. Ben. 5, 6, 4
2 [fig.] exposé rapide : Vell. 2, 99, 4 ; transcursu Vell. 2, 55, 1, ou in transcursu Plin. 3, 39, en passant, en courant.
Latin > German (Georges)
trānscursus, ūs, m. (transcurro), I) eig.: 1) das Durchlaufen, Durchfliegen usw., per aëra, Sen. nat. qu. 2, 7, 1. – 2) das Vorbeilaufen, Vorbeifahren, fulguris, Suet. Aug. 90: si (sol) in transcursu (lunam) strinxit, Sen. de ben. 5, 6, 4: Plur., subiti transcursus ignium, Sen. nat. qu. 6, 3, 3. – II) bildl., v. der Rede = gleichs. der Durchflug, der kurze Vortrag, die kurze Berührung, quanto omnia transcursu dicenda sint, Vell.: in transcursu, Vell., Plin. u.a.
Latin > Chinese
transcursus, us. m. :: 跑。跑過。In transcursu 順便。Quanto transcursu 何快。