λινόσπαρτον

From LSJ

οἱ μὲν εὐποροῦμεν οἱ δ' ἀλύομεν → some of us prosper and others are at our wit's end, some of us are prospering and others of us are at our wit's end

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: λῐνόσπαρτον Medium diacritics: λινόσπαρτον Low diacritics: λινόσπαρτον Capitals: ΛΙΝΟΣΠΑΡΤΟΝ
Transliteration A: linósparton Transliteration B: linosparton Transliteration C: linosparton Beta Code: lino/sparton

English (LSJ)

τό, Spanish broom, rush broom, weaver's broom, Spartium junceum, Thphr. HP 1.5.2.

German (Pape)

[Seite 49] τό, eine Pflanze, die wie Flachs benutzt wird, Theophr.

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
sorte de genêt textile, plante.
Étymologie: λίνον, σπάρτον.

Greek (Liddell-Scott)

λῐνόσπαρτον: τό, σπάρτον τι ἐν χρήσει ὡς λινάρι, Θεοφρ. π. Φυτ. Ἱστ. 1. 5, 2· πρβλ. σπάρτον.

Greek Monolingual

λινόσπαρτον, τὸ (Α)
το φυτό σπάρτο το κοινό ή βρουλοειδές.
[ΕΤΥΜΟΛ. < λίνον + σπάρτον, θαμνώδες φυτό].

Translations

ar: وزال; arz: وزال; azb: قاتیردیرناغی; az: qatırdırnağı; ca: ginesta; co: ghjuncu; cs: vítečník sítinovitý; cy: banhadlen sbaen; de: Pfriemenginster; el: σπάρτο; grc: σπαρτίον, λινόσπαρτον; en: rush broom, weaver's broom, Spanish broom; eo: spartio; eu: espainiar isats; fa: گل طاووسی; fi: piiskaherne; he: אחירותם החורש; hr: brnistra; hu: jeneszter; hy: կեմենի ճիպոտանման; ja: レダマ; kab: aṭerṭaq; ka: ესპანური კურდღლისცოცხა; nap: inèštra; nl: bezemstruik; no: spansk gyvel; pl: szczodrzenica sitowata; qu: ritama; ru: метельник; sh: brnistra; sr: жуква; sv: spanskginst; tg: гули товус; tr: katırtırnağı; uk: іспанський дрок мітлистий; vi: đậu móng diều; zh: 鷹爪豆屬