περιμαρμαίρω
From LSJ
ὃν οὐ τύπτει λόγος οὐδὲ ῥάβδος → if words don't get through, neither a beating will | if the carrot doesn't work, the stick will not work either | whom words do not strike, neither does the rod
English (LSJ)
sparkle all round, Q.S.5.114.
German (Pape)
[Seite 582] rings umher funkeln, Qu. Sm. 5, 114.
Greek (Liddell-Scott)
περιμαρμαίρω: ἀκτινοβολῶ ὁλόγυρα, Κόϊντ. Σμ. 5. 114.
Greek Monolingual
Α
ακτινοβολώ ολόγυρα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < περι- + μαρμαίρω «λάμπω, ακτινοβολώ»].