ἀντίβοιος
From LSJ
κατὰ τὸν δεύτερον, φασί, πλοῦν τὰ ἐλάχιστα ληπτέον τῶν κακῶν → we must as second best, as people say, take the least of the evils
English (LSJ)
ἀντίβοιον, (βοῦς) worth an ox or in place of an ox, of offerings, S.Fr.405.
Spanish (DGE)
-ον
que vale un buey o en lugar de un buey de ofrendas, S.Fr.405.
German (Pape)
[Seite 250] (βοῦς), so viel wert wie ein Stier, Soph. frg. 353.
Greek (Liddell-Scott)
ἀντίβοιος: -ον, (βοῦς) «ἀντίβοιον· ἰσόβοιον, ἀντὶ βοὸς καθαγιαζόμενον, Σοφοκλῆς Μελεάγρῳ (Ἀποσπ. 353)» Ἡσύχ.