ἀποτροφή

From LSJ

Λυποῦντα λύπει, καὶ φιλοῦνθ' ὑπερφίλει → Illata mala repende; amantem magis ama → Den kränke, der dich kränkt, und liebe den, der liebt

Menander, Monostichoi, 322
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποτροφή Medium diacritics: ἀποτροφή Low diacritics: αποτροφή Capitals: ΑΠΟΤΡΟΦΗ
Transliteration A: apotrophḗ Transliteration B: apotrophē Transliteration C: apotrofi Beta Code: a)potrofh/

English (LSJ)

ἡ, nourishment, support, PSI 1.76.6 (vi A.D., pl.); f.l. for ἀποστροφή in D.H.7.28, dub. in Ph.1.617 (leg. ἀπ' ο τροφήν)

Spanish (DGE)

-ῆς, ἡ
manutención, sustento μηδεμία ἀ. D.H.7.28 (var.), esp. en pap. tard. (οὐσία) ἐξ ἧς ἔχω τὰς ἀναγκαίας μου ἀποτροφάς PSI 76.6 (VI d.C.), ὑπὲρ ἀποτροφῆς ἑκάστου PAmh.153.6, 12, 14 (VI d.C.), cf. POxy.1895.13 (VI d.C.).

German (Pape)

[Seite 332] ἡ, Nahrung, Unterhalt, Dion. Hal. 7, 28; βίου Luc. D. Mer. 6.

Greek (Liddell-Scott)

ἀποτροφή: ἡ, τροφή, διατήρησις, διατροφή, ἀμφ. γρ. ἐν Διον. Ἁλ. 7. 28· ἐν Φίλωνι 1. 617 ἀκολουθεῖ τῷ ἀπὸ γῆς τροφάς.