ἔμβλησις

From LSJ

Χαίρειν ἐπ' αἰσχροῖς οὐδέποτε χρὴ πράγμασιν → Non decet in rebus esse laetum turpibus → In schlimmer Not ist Freude niemals angebracht

Menander, Monostichoi, 544
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἔμβλησις Medium diacritics: ἔμβλησις Low diacritics: έμβλησις Capitals: ΕΜΒΛΗΣΙΣ
Transliteration A: émblēsis Transliteration B: emblēsis Transliteration C: emvlisis Beta Code: e)/mblhsis

English (LSJ)

-εως, ἡ,
A (ἐμβάλλω ΙΙ) impaction, compression, Hp.Loc.Hom.47.
II reduction of dislocations, Paul. Aeg.6.114.

Spanish (DGE)

-εως, ἡ
aplicación, acoplamiento, contacto c. gen. ἡ ἔ. τῆς (μήτρης) ἐς τὸν κρήμνον Hp.Loc.Hom.47.8
medic. reinserción, reducción de un hueso dislocado, Paul.Aeg.6.114.7.

German (Pape)

[Seite 806] ἡ, das Hineinwerfen, Einschalten, Hippocr.

Greek (Liddell-Scott)

ἔμβλησις: -εως, ἡ, (ἐμβάλλω ΙΙ) τὸ ἐμβάλλειν, ἔμπτωσις, Ἱππ. 423. 31.

Greek Monolingual

ἔμβλησις, η (AM)
μσν.
1. μεταφορά δημόσιων προμηθειών
2. (για εξάρθρωση) συστολή
αρχ.
το να πέσει κάτι μέσα σε κάτι άλλο.

Translations

Bulgarian: свиване, сгъстяване; Catalan: compressió; Czech: stlačení, komprese; Danish: kompression, komprimering, sammenpresning; Dutch: compressie, comprimering; Finnish: puristaminen; Georgian: კუმშვა, შეკუმშვა; German: Kompression, Komprimierung; Indonesian: kompresi; Italian: compressione; Polish: kompresja; Portuguese: compressão, compactação; Russian: сжатие; Tagalog: tipil; Turkish: sıkıştırma, deriştirme