ἀνάλιστος: Difference between revisions
From LSJ
Πρὸς υἱὸν ὀργὴν οὐκ ἔχει χρηστὸς πατήρ → Boni parentis ira nulla in filium → Ein guter Vater zürnt nicht gegen seinen Sohn
(big3_4) |
(3) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ον<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ᾰ-]<br />[[sin sal]], [[soso]] fig. πλατυρημοσύνη Timo 35. | |dgtxt=-ον<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ᾰ-]<br />[[sin sal]], [[soso]] fig. πλατυρημοσύνη Timo 35. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=-η, -ο (Α [[ἀνάλιστος]], -ον)<br />[[αναλάτιστος]], [[ανάλατος]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ἀν</i>-στερ. <span style="color: red;">+</span> [[ἁλιστός]] (<span style="color: red;"><</span> [[ἁλίζω]]) «[[αλατιστός]]»]. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:19, 29 September 2017
English (LSJ)
ον,
A unsalted: silly, Timo 35.
German (Pape)
[Seite 196] ungesalzen, Plut.; Tim. Phlias.
Greek (Liddell-Scott)
ἀνάλιστος: -ον, ἀναλάτιστος, ἀνάλατος, ἀνόητος, μωρός, Τίμων παρὰ Διογ. Λ. 4. 67.
Spanish (DGE)
-ον
• Prosodia: [-ᾰ-]
sin sal, soso fig. πλατυρημοσύνη Timo 35.
Greek Monolingual
-η, -ο (Α ἀνάλιστος, -ον)
αναλάτιστος, ανάλατος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀν-στερ. + ἁλιστός (< ἁλίζω) «αλατιστός»].