ἀποκυματίζω: Difference between revisions

From LSJ
(big3_6)
(5)
Line 21: Line 21:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[levantar en oleadas]] τὸ πνεῦμα Plu.2.734e<br /><b class="num">•</b>fig. [[producir como una ola]] τὸν ἦχον D.H.<i>Comp</i>.23.15.<br /><b class="num">2</b> fig. [[barrer por el oleaje]] (τὰς ψυχάς) γλιχομένας Plu.2.943d.
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[levantar en oleadas]] τὸ πνεῦμα Plu.2.734e<br /><b class="num">•</b>fig. [[producir como una ola]] τὸν ἦχον D.H.<i>Comp</i>.23.15.<br /><b class="num">2</b> fig. [[barrer por el oleaje]] (τὰς ψυχάς) γλιχομένας Plu.2.943d.
}}
{{grml
|mltxt=[[ἀποκυματίζω]] (Α)<br />[[κάνω]] [[κάτι]] να κυματίζει, να αναβράζει.
}}
}}

Revision as of 06:21, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποκῡμᾰτίζω Medium diacritics: ἀποκυματίζω Low diacritics: αποκυματίζω Capitals: ΑΠΟΚΥΜΑΤΙΖΩ
Transliteration A: apokymatízō Transliteration B: apokymatizō Transliteration C: apokymatizo Beta Code: a)pokumati/zw

English (LSJ)

   A make to swell with waves, boil up, Plu.2.734e: metaph., ἀ. τὰς ψυχάς ib.943d; ἦχον D.H. Comp.23.

German (Pape)

[Seite 309] wie eine Welle wegreißen, ἡ θερμότης τὸ πνεῦμα Plut. Symp. 8, 10, 1; άρμονία τῶν ὀνομάτων – τὸν ἦχον D. H. de C. V. 23.

Greek (Liddell-Scott)

ἀποκῡματίζω: κάμνω τι νὰ κυματίζῃ, νὰ ἀναβράζῃ, Πλούτ. 2. 734A: - μεταφ., ἀπ. τὰς ψυχὰς αὐτόθι 943C· εἶχον Διον. Ἁλ. περὶ Συνθ. 23.

French (Bailly abrégé)

ballotter avec les flots, rendre houleux.
Étymologie: ἀπό, κυματίζω.

Spanish (DGE)

1 levantar en oleadas τὸ πνεῦμα Plu.2.734e
fig. producir como una ola τὸν ἦχον D.H.Comp.23.15.
2 fig. barrer por el oleaje (τὰς ψυχάς) γλιχομένας Plu.2.943d.

Greek Monolingual

ἀποκυματίζω (Α)
κάνω κάτι να κυματίζει, να αναβράζει.