ἀνάρδευτος: Difference between revisions

From LSJ

οὐ παντός πλεῖν ἐς Κόρινθον → it's not for every man to make a journey to Corinth, not everyone can afford a trip to Corinth

Source
(a)
 
(4)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0205.png Seite 205]] unbenetzt, trocken, Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0205.png Seite 205]] unbenetzt, trocken, Sp.
}}
{{ls
|lstext='''ἀνάρδευτος''': -ον, [[ἀπότιστος]], [[ξηρός]], Κύριλλ. εἰς Ἀβακ. 3, σ. 565.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[carente de agua]], [[no regado]] γῆ Cyr.Al.M.71.924C.
}}
{{grml
|mltxt=-η, -ο (Α [[ἀνάρδευτος]], -ον)<br />αυτός που δεν αρδεύθηκε, ο [[απότιστος]]<br /><b>νεοελλ.</b><br />αυτός που δεν μπορεί να ποτιστεί.
}}
}}

Latest revision as of 06:23, 29 September 2017

German (Pape)

[Seite 205] unbenetzt, trocken, Sp.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνάρδευτος: -ον, ἀπότιστος, ξηρός, Κύριλλ. εἰς Ἀβακ. 3, σ. 565.

Spanish (DGE)

carente de agua, no regado γῆ Cyr.Al.M.71.924C.

Greek Monolingual

-η, -ο (Α ἀνάρδευτος, -ον)
αυτός που δεν αρδεύθηκε, ο απότιστος
νεοελλ.
αυτός που δεν μπορεί να ποτιστεί.