δολιχεύω: Difference between revisions
(big3_12) |
(9) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=(δολῐχεύω) <b class="num">1</b> [[correr el δόλιχος o carrera de larga distancia]] ἐν Ἀρκαδίᾳ δολιχεύων <i>AP</i> 11.82 (Nicarch.)<br /><b class="num">•</b>fig. c. ac. int. [[recorrer]] (θεὸς) δολιχεύει τὸν τῆς φύσεως δρόμον Ph.1.331, cf. 1.9, δολιχεύσας πολλοὺς ... πλοῦς habiendo realizado largas y numerosas navegaciones</i> Ael.<i>Fr</i>.74a, βίοτον πτηνὸν δολίχευσα φόβοισι φιλάνδροις recorrí la fugaz carrera de la vida en el respeto a mi marido</i>, <i>SEG</i> 35.1427.5 (Side III d.C.).<br /><b class="num">2</b> [[extenderse]], [[ser largo]] de las tibias de los perros de caza ἐχέτω ... τὰ κῶλα ὀρθὰ τετανὰ δολιχεύοντα Eutecnius <i>C.Par</i>.16.2. | |dgtxt=(δολῐχεύω) <b class="num">1</b> [[correr el δόλιχος o carrera de larga distancia]] ἐν Ἀρκαδίᾳ δολιχεύων <i>AP</i> 11.82 (Nicarch.)<br /><b class="num">•</b>fig. c. ac. int. [[recorrer]] (θεὸς) δολιχεύει τὸν τῆς φύσεως δρόμον Ph.1.331, cf. 1.9, δολιχεύσας πολλοὺς ... πλοῦς habiendo realizado largas y numerosas navegaciones</i> Ael.<i>Fr</i>.74a, βίοτον πτηνὸν δολίχευσα φόβοισι φιλάνδροις recorrí la fugaz carrera de la vida en el respeto a mi marido</i>, <i>SEG</i> 35.1427.5 (Side III d.C.).<br /><b class="num">2</b> [[extenderse]], [[ser largo]] de las tibias de los perros de caza ἐχέτω ... τὰ κῶλα ὀρθὰ τετανὰ δολιχεύοντα Eutecnius <i>C.Par</i>.16.2. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[δολιχεύω]] (AM) [[δόλιχος]]<br /><b>1.</b> [[δολιχοδρομώ]]<br /><b>2.</b> [[διανύω]] μεγάλο [[διάστημα]], [[πηγαίνω]] [[μακριά]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:27, 29 September 2017
English (LSJ)
A = δολιχοδρομέω, AP11.82 (Nicarch.): generally, δρόμον δ. go through a long course, Ph.1.331; δ. τὴν φύσιν prolong its existence, ib.9; δ. πολλοὺς πλοῦς Ael.Fr.71.
German (Pape)
[Seite 654] = δολιχοδρομέω; Nicarch. 13 (XI, 82); δρόμον Philo; dah. überte., πολλοὺς πλοῦς, viele lange Seefahrten hin u. her machen, Ael. bei Suid.
Greek (Liddell-Scott)
δολῐχεύω: δολιχοδρομέω, Ἀνθ. Π. 11. 82· καθόλου, δρόμον δ., διανύω δρόμον μακρόν, Φίλων 1. 331· δ. τὴν φύσιν, αὐτόθι 9.
Spanish (DGE)
(δολῐχεύω) 1 correr el δόλιχος o carrera de larga distancia ἐν Ἀρκαδίᾳ δολιχεύων AP 11.82 (Nicarch.)
•fig. c. ac. int. recorrer (θεὸς) δολιχεύει τὸν τῆς φύσεως δρόμον Ph.1.331, cf. 1.9, δολιχεύσας πολλοὺς ... πλοῦς habiendo realizado largas y numerosas navegaciones Ael.Fr.74a, βίοτον πτηνὸν δολίχευσα φόβοισι φιλάνδροις recorrí la fugaz carrera de la vida en el respeto a mi marido, SEG 35.1427.5 (Side III d.C.).
2 extenderse, ser largo de las tibias de los perros de caza ἐχέτω ... τὰ κῶλα ὀρθὰ τετανὰ δολιχεύοντα Eutecnius C.Par.16.2.
Greek Monolingual
δολιχεύω (AM) δόλιχος
1. δολιχοδρομώ
2. διανύω μεγάλο διάστημα, πηγαίνω μακριά.