Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐγχέζω: Difference between revisions

From LSJ

Χειμὼν κατ' οἴκους ἐστὶν ἀνδράσιν γυνή → Mulier marito saeva tempestas domi → Als ein Gewitter tobt im Haus dem Mann die Frau

Menander, Monostichoi, 540
(big3_13)
(10)
Line 21: Line 21:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> perf. [[ἐγκέχοδα]]<br />[[cagarse encima]] abs. τί δέδρακας; [[ἐγκέχοδα]] Ar.<i>Ra</i>.479, cf. <i>Gloss</i>.3.402.<br /><b class="num">•</b>tb. c. ac. fig. κἀγκεχόδασίν μ' οἱ πλουτοῦντες se me cagan los ricos (de miedo)</i>, Ar.<i>V</i>.627.
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> perf. [[ἐγκέχοδα]]<br />[[cagarse encima]] abs. τί δέδρακας; [[ἐγκέχοδα]] Ar.<i>Ra</i>.479, cf. <i>Gloss</i>.3.402.<br /><b class="num">•</b>tb. c. ac. fig. κἀγκεχόδασίν μ' οἱ πλουτοῦντες se me cagan los ricos (de miedo)</i>, Ar.<i>V</i>.627.
}}
{{grml
|mltxt=[[ἐγχέζω]] (Α)<br /><b>φρ.</b><br /><b>1.</b> «[[οὗτος]] τί δέδρακας;» — «[[ἐγκέχοδα]]» — χέστηκα, τά '[[κάνα]] [[πάνω]] μου απ' τον φόβο<br /><b>2.</b> «κἀγκεχοδασί μ' οἱ πλουτοῡντες» — και τά κάνουν [[απάνω]] τους οι πλούσιοι όταν μέ βλέπουν <b>(Αριστφ.)</b>.
}}
}}

Revision as of 06:27, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐγχέζω Medium diacritics: ἐγχέζω Low diacritics: εγχέζω Capitals: ΕΓΧΕΖΩ
Transliteration A: enchézō Transliteration B: enchezō Transliteration C: egchezo Beta Code: e)gxe/zw

English (LSJ)

fut. -χέσω or -χεσοῦμαι: pf. ἐγκέχοδα, = Lat.

   A incacare, Ar.Ra.479: c. acc., to be in a horrid fright at one, Id.V.627.

German (Pape)

[Seite 712] (s. χέζω), drein scheißen, Ar. Ran. 479; τινά, aus Furcht vor Einem, Vesp. 627.

Greek (Liddell-Scott)

ἐγχέζω: μέλλ. -χέσω ἢ -χεσοῦμαι: πρκμ. ἐγκέχοδα: - Λατ. incacare, χέζω ἐν..., ἀποπατῶ διὰ φόβον, οὗτος, τί δέδρακας; ἐγκέχοδα Ἀριστοφ. Βάτρ. 479· μετ’ αἰτ., φοβοῦμαι τινά, κἀγκεχόδασίν μ’ οἱ πλουτοῦντες, «μὲ τρέμουν οἱ πλούσιοι», «τὰ κάμνουν ἐπάνω τους ἀπὸ τὸν πρὸς ἐμὲ φόβον», ὁ αὐτ. Σοφ. 627.

French (Bailly abrégé)

conchier, embrener.
Étymologie: ἐν, χέζω.

Spanish (DGE)

• Morfología: perf. ἐγκέχοδα
cagarse encima abs. τί δέδρακας; ἐγκέχοδα Ar.Ra.479, cf. Gloss.3.402.
tb. c. ac. fig. κἀγκεχόδασίν μ' οἱ πλουτοῦντες se me cagan los ricos (de miedo), Ar.V.627.

Greek Monolingual

ἐγχέζω (Α)
φρ.
1. «οὗτος τί δέδρακας;» — «ἐγκέχοδα» — χέστηκα, τά 'κάνα πάνω μου απ' τον φόβο
2. «κἀγκεχοδασί μ' οἱ πλουτοῡντες» — και τά κάνουν απάνω τους οι πλούσιοι όταν μέ βλέπουν (Αριστφ.).