εἱληθερής: Difference between revisions

From LSJ

Έγ', ὦ ταλαίπωρ', αὐτὸς ὧν χρείᾳ πάρει. Τὰ πολλὰ γάρ τοι ῥήματ' ἢ τέρψαντά τι, ἢ δυσχεράναντ', ἢ κατοικτίσαντά πως, παρέσχε φωνὴν τοῖς ἀφωνήτοις τινά –> Wretched brother, tell him what you need. A multitude of words can be pleasurable, burdensome, or they can arouse pity somehow — they give a kind of voice to the voiceless.

Sophocles, Oedipus at Colonus, 1280-4
(big3_13)
(10)
Line 21: Line 21:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ές<br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> ἐλαιθ- <i>SHell</i>.1019; εἰλη- Gal.11.389; ἐλαθ- Hsch.<br />[[calentado al sol]] ὕδωρ <i>SHell</i>.l.c., cf. Hp. en Gal.19.97, Gal.<i>Consuet</i>.123, Hdn.<i>Philet</i>.42, Hsch., τὸ μήτε ψυχρὸν ἐπιφανῶς μήτε θερμόν, ἀλλ' οἷον τὸ καλούμενον εἰληθερές ni manifiestamente frío ni caliente, sino, como lo llaman, templado al sol</i> Gal.11.389; cf. [[εἱλοθερής]], [[ἐλειθερής]].
|dgtxt=-ές<br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> ἐλαιθ- <i>SHell</i>.1019; εἰλη- Gal.11.389; ἐλαθ- Hsch.<br />[[calentado al sol]] ὕδωρ <i>SHell</i>.l.c., cf. Hp. en Gal.19.97, Gal.<i>Consuet</i>.123, Hdn.<i>Philet</i>.42, Hsch., τὸ μήτε ψυχρὸν ἐπιφανῶς μήτε θερμόν, ἀλλ' οἷον τὸ καλούμενον εἰληθερές ni manifiestamente frío ni caliente, sino, como lo llaman, templado al sol</i> Gal.11.389; cf. [[εἱλοθερής]], [[ἐλειθερής]].
}}
{{grml
|mltxt=εἰληθερής, -ές (Α)<br />[[ζεστός]] από τον ήλιο.
}}
}}

Revision as of 06:28, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εἱληθερής Medium diacritics: εἱληθερής Low diacritics: ειληθερής Capitals: ΕΙΛΗΘΕΡΗΣ
Transliteration A: heilētherḗs Transliteration B: heilētherēs Transliteration C: eilitheris Beta Code: ei(lhqerh/s

English (LSJ)

ές, (εἵλη, θέρω)

   A warmed by the sun: warm, Hp.Morb.2.30, Gal.11.389; cf. ἐλαθερής.

German (Pape)

[Seite 728] ές, von der Sonne gewärmt, gesonnt, Hippocr. u. a. Medic.

Greek (Liddell-Scott)

εἱληθερής: -ές, (εἵλη, θέρω) θερμαινόμενος ὑπὸ τοῦ ἡλίου, θερμός, Ἱππ. 471. 18, Γαλην.

French (Bailly abrégé)

ής, ές :
chauffé au soleil.
Étymologie: εἵλη, θέρος.

Spanish (DGE)

-ές

• Alolema(s): ἐλαιθ- SHell.1019; εἰλη- Gal.11.389; ἐλαθ- Hsch.
calentado al sol ὕδωρ SHell.l.c., cf. Hp. en Gal.19.97, Gal.Consuet.123, Hdn.Philet.42, Hsch., τὸ μήτε ψυχρὸν ἐπιφανῶς μήτε θερμόν, ἀλλ' οἷον τὸ καλούμενον εἰληθερές ni manifiestamente frío ni caliente, sino, como lo llaman, templado al sol Gal.11.389; cf. εἱλοθερής, ἐλειθερής.

Greek Monolingual

εἰληθερής, -ές (Α)
ζεστός από τον ήλιο.