ἡβητήριον: Difference between revisions

From LSJ

ὁ δὲ πείσεται εἰς ἀγαθόν περ → he will obey you to his profit, he will obey you for his own good end

Source
(Bailly1_2)
(16)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=ου (τό) :<br />lieu de réunion et de divertissement pour la jeunesse.<br />'''Étymologie:''' [[ἡβάω]].
|btext=ου (τό) :<br />lieu de réunion et de divertissement pour la jeunesse.<br />'''Étymologie:''' [[ἡβάω]].
}}
{{grml
|mltxt=[[ἡβητήριον]], τὸ (Α) [[ηβητήρ]]<br /><b>1.</b> [[τόπος]] όπου συγκεντρώνονταν οι έφηβοι για [[γυμναστική]] ή [[διασκέδαση]], [[παιχνίδι]]<br /><b>2.</b> [[συμπόσιο]].
}}
}}

Revision as of 06:35, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἡβητήριον Medium diacritics: ἡβητήριον Low diacritics: ηβητήριον Capitals: ΗΒΗΤΗΡΙΟΝ
Transliteration A: hēbētḗrion Transliteration B: hēbētērion Transliteration C: ivitirion Beta Code: h(bhth/rion

English (LSJ)

τό,

   A a place where young people meet, for exercise and amusement, Plu.Pomp.40,53, Ath.10.425e, D.C.61.17, Hsch.

German (Pape)

[Seite 1149] τό, Versammlungsort junger Leute, gew. der Vergnügungsort, Lustort, Plut. Pomp. 40. 53; Ath. X, 438 b (Her. hat dafür ἐνηβητήριον), der auch ibd. 425 e bemerkt, daß die συμπόσια so genannt werden; aber auch zu wissenschaftlichen Uebungen, παιδευτήριον, Suid.

Greek (Liddell-Scott)

ἡβητήριον: τό, τόπος ἔνθα νέοι συνερχόμενοι ἤσθιον, ἔπινον, ἠσκοῦντο καὶ διεσκέδαζον, Πλούτ. Πομπ. 40. 53, πρβλ. Ἀθήν. 425E, Ἡσύχ.

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
lieu de réunion et de divertissement pour la jeunesse.
Étymologie: ἡβάω.

Greek Monolingual

ἡβητήριον, τὸ (Α) ηβητήρ
1. τόπος όπου συγκεντρώνονταν οι έφηβοι για γυμναστική ή διασκέδαση, παιχνίδι
2. συμπόσιο.