ἀξιοκαταφρόνητος: Difference between revisions
From LSJ
αὐτόματοι δ' ἀγαθοὶ ἀγαθῶν ἐπὶ δαῖτας ἴασι → automatically do the noble go to the feasts of the noble
(big3_5) |
(5) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ον<br />[[que merece desprecio]] subst. καταφρονοῦντες ... τῶν ἀ. Iambl.<i>VP</i> 206. | |dgtxt=-ον<br />[[que merece desprecio]] subst. καταφρονοῦντες ... τῶν ἀ. Iambl.<i>VP</i> 206. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=-η, -ο (Α [[ἀξιοκαταφρόνητος]], -ον)<br />[[εκείνος]] που του αξίζει να τον περιφρονούν. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:56, 29 September 2017
English (LSJ)
ον,
A deserving contempt, Iamb.VP 31.206.
German (Pape)
[Seite 269] verachtenswerth, Iambl.
Greek (Liddell-Scott)
ἀξιοκαταφρόνητος: -ον, ὁ ἄξιος καταφρονήσεως, Ἰαμβλ. βίος Πυθ. 206.
Spanish (DGE)
-ον
que merece desprecio subst. καταφρονοῦντες ... τῶν ἀ. Iambl.VP 206.
Greek Monolingual
-η, -ο (Α ἀξιοκαταφρόνητος, -ον)
εκείνος που του αξίζει να τον περιφρονούν.