ἀπολοπίζω: Difference between revisions

From LSJ

ἡ ὑπόστασίς μου ὡσεὶ οὐθὲν ἐνώπιόν σου → my life is as nothing in respect to you, my life is nothing in thy reckoning

Source
(big3_6)
(5)
Line 18: Line 18:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=[[quitar la piel]] prob. al pescado, Ar.<i>Fr</i>.138, <ἰχθῦς> Antiph.128, cf. Pherecr.226.
|dgtxt=[[quitar la piel]] prob. al pescado, Ar.<i>Fr</i>.138, <ἰχθῦς> Antiph.128, cf. Pherecr.226.
}}
{{grml
|mltxt=[[ἀπολοπίζω]] (Α)<br />απολέπω.
}}
}}

Revision as of 06:57, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπολοπίζω Medium diacritics: ἀπολοπίζω Low diacritics: απολοπίζω Capitals: ΑΠΟΛΟΠΙΖΩ
Transliteration A: apolopízō Transliteration B: apolopizō Transliteration C: apolopizo Beta Code: a)polopi/zw

English (LSJ)

   A = ἀπολέπω, skin, peel, prob.1. for -λογίζειν, -λογιζων, Ar.Fr.135, Antiph.128, cf. Phryn.PSp.44 B.

German (Pape)

[Seite 313] nach Phryn. B. A. 25 bessere Form als ἀπολεπίζω; s. auch ἀπολογίζομαι.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπολοπίζω: ἀπολέπω, ἀφαιρῶ τοὺς φλοιούς, ἀπολεπίζω, ἐκλεπίζω, Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 185 (ἐκ διορθώσεως τοῦ Fritzsche ἀντὶ τοῦ ἀπολογίζειν)· οὕτω καὶ ἀπολοπίζων ἀντὶ ἀπολογίζων ἐν Ἀντιφάν. «Κουρίδι» 1, 3· «ἀπολοπίζειν, διὰ τοῦ ο τὴν τρίτην, οὐ διὰ τοῦ ε» Α. Β. 25, 26.

Spanish (DGE)

quitar la piel prob. al pescado, Ar.Fr.138, <ἰχθῦς> Antiph.128, cf. Pherecr.226.

Greek Monolingual

ἀπολοπίζω (Α)
απολέπω.