ἄσεμνος: Difference between revisions
Θησεύς τινʹ ἡμάρτηκεν ἐς σʹ ἁμαρτίαν; (Euripides, Hippolytus 319) → Hath Theseus wronged thee in any wise?
(big3_7) |
(6) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[indigno]] ἄσεμνον ἦν ... Ξέρξην αὐτουργεῖν ἅπαντα Arist.<i>Mu</i>.398<sup>b</sup>4, μηδὲν ἔχειν ἀσεμνότερον no tener nada más indigno que ...</i> Plu.2.426e, de los que se apartan de las leyes sagradas, Ph.2.406, λόγοι Plu.2.89f<br /><b class="num">•</b>de donde [[irreverente]] μῦθοι Amph.<i>Seleuc</i>.54, θεάτρων ... ᾠδή Amph.<i>Seleuc</i>.79.<br /><b class="num">2</b> en estilística [[poco solemne]] κῶλον D.H.<i>Comp</i>.7.3, μέτρα Demetr.<i>Eloc</i>.189, de un término vulgar, Longin.43.1, explicación etimológica en Hdn.Gr.1.521.24.<br /><b class="num">3</b> adv. -ως [[indignamente]] ἀ. ἁρπάζεται Anaxandr.33.3 (cj.). βίον ἀ. διῆγεν <i>BGU</i> 1024.7.22 (IV/V d.C.), explicaciones gramaticales, A.D.<i>Coni</i>.232.9, Sch.D.T.428.33. | |dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[indigno]] ἄσεμνον ἦν ... Ξέρξην αὐτουργεῖν ἅπαντα Arist.<i>Mu</i>.398<sup>b</sup>4, μηδὲν ἔχειν ἀσεμνότερον no tener nada más indigno que ...</i> Plu.2.426e, de los que se apartan de las leyes sagradas, Ph.2.406, λόγοι Plu.2.89f<br /><b class="num">•</b>de donde [[irreverente]] μῦθοι Amph.<i>Seleuc</i>.54, θεάτρων ... ᾠδή Amph.<i>Seleuc</i>.79.<br /><b class="num">2</b> en estilística [[poco solemne]] κῶλον D.H.<i>Comp</i>.7.3, μέτρα Demetr.<i>Eloc</i>.189, de un término vulgar, Longin.43.1, explicación etimológica en Hdn.Gr.1.521.24.<br /><b class="num">3</b> adv. -ως [[indignamente]] ἀ. ἁρπάζεται Anaxandr.33.3 (cj.). βίον ἀ. διῆγεν <i>BGU</i> 1024.7.22 (IV/V d.C.), explicaciones gramaticales, A.D.<i>Coni</i>.232.9, Sch.D.T.428.33. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=-η, -ο (AM [[ἄσεμνος]], -ον)<br />αυτός που δεν [[είναι]] [[σεμνός]], ο [[απρεπής]], ο [[πρόστυχος]]<br /><b>αρχ.</b><br />ο [[ανάξιος]] σεβασμού. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:59, 29 September 2017
English (LSJ)
ον,
A undignified, ignoble, Arist.Mu.398b4, Ph.2.406, Hdn. 2.7.1; esp. in Lit. Crit., D.H.Comp.7, al., Demetr.Eloc.189, Longin. 43.1; indecent, Eust.1950.63. Adv. -νως A.D.Conj.232.9, al.; βίον ἀ. διῆγεν BGU1024 vii 22 (iv/v A.D.).
German (Pape)
[Seite 369] unedel, unschicklich, Arist. u. Plut.
Spanish (DGE)
-ον
1 indigno ἄσεμνον ἦν ... Ξέρξην αὐτουργεῖν ἅπαντα Arist.Mu.398b4, μηδὲν ἔχειν ἀσεμνότερον no tener nada más indigno que ... Plu.2.426e, de los que se apartan de las leyes sagradas, Ph.2.406, λόγοι Plu.2.89f
•de donde irreverente μῦθοι Amph.Seleuc.54, θεάτρων ... ᾠδή Amph.Seleuc.79.
2 en estilística poco solemne κῶλον D.H.Comp.7.3, μέτρα Demetr.Eloc.189, de un término vulgar, Longin.43.1, explicación etimológica en Hdn.Gr.1.521.24.
3 adv. -ως indignamente ἀ. ἁρπάζεται Anaxandr.33.3 (cj.). βίον ἀ. διῆγεν BGU 1024.7.22 (IV/V d.C.), explicaciones gramaticales, A.D.Coni.232.9, Sch.D.T.428.33.
Greek Monolingual
-η, -ο (AM ἄσεμνος, -ον)
αυτός που δεν είναι σεμνός, ο απρεπής, ο πρόστυχος
αρχ.
ο ανάξιος σεβασμού.