Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

διακαυνιάζω: Difference between revisions

From LSJ

L'amor che move il sole e l'altre stelleLove that moves the sun and the other stars

Dante Alighieri, Paradiso, XXXIII, v. 145
(big3_11)
(9)
Line 21: Line 21:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=[[determinar por sorteo]] διακαυνιάσαι πότεροι κλαυσούμεθα μεῖζον Ar.<i>Pax</i> 1081, cf. Hsch.
|dgtxt=[[determinar por sorteo]] διακαυνιάσαι πότεροι κλαυσούμεθα μεῖζον Ar.<i>Pax</i> 1081, cf. Hsch.
}}
{{grml
|mltxt=[[διακαυνιάζω]] (Α) [[καυνός]]<br />[[αποφασίζω]] με κλήρο, [[ορίζω]] με κλήρο.
}}
}}

Revision as of 07:03, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διακαυνιάζω Medium diacritics: διακαυνιάζω Low diacritics: διακαυνιάζω Capitals: ΔΙΑΚΑΥΝΙΑΖΩ
Transliteration A: diakauniázō Transliteration B: diakauniazō Transliteration C: diakavniazo Beta Code: diakaunia/zw

English (LSJ)

(καῦνος)

   A determine by lot, Ar.Pax1081 (hex.).

German (Pape)

[Seite 581] es aufs Loos ankommen lassen, Ar. Pax 1047, VLL. διακληρῶσαι.

Greek (Liddell-Scott)

διακαυνιάζω: (καῦνος) διὰ κλήρου ὁρίζω, ἀποφασίζω, Ἀριστοφ. Εἰρ. 1081.

French (Bailly abrégé)

déterminer ou décider en tirant au sort.
Étymologie: διά, καῦνος.

Spanish (DGE)

determinar por sorteo διακαυνιάσαι πότεροι κλαυσούμεθα μεῖζον Ar.Pax 1081, cf. Hsch.

Greek Monolingual

διακαυνιάζω (Α) καυνός
αποφασίζω με κλήρο, ορίζω με κλήρο.