Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

διχόθεν: Difference between revisions

From LSJ

κάμψαι διαύλου θάτερον κῶλον πάλιν → bend back along the second turn of the race, turning the bend and coming back for the second leg of the double run, run the homeward course, retrace one's steps

Source
(big3_12)
(9)
Line 21: Line 21:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=(δῐχόθεν)<br />adv. <br /><b class="num">1</b> [[de un lado y otro]], [[desde dos lados]] ἄρχων ... ἐλαύνει δ. A.<i>Pers</i>.76, δ. μισθοφοροῦντες ἄλφιτα cobrando su harina de las dos partes</i> los argivos, que eran neutrales, Ar.<i>Pax</i> 477, cf. D.24.123, δ. ἐπιοῦσιν D.H.3.20, δ. ... ἐπάγεται τῇ Ῥώμῃ πόλεμος D.H.11.4, cf. I.<i>BI</i> 4.283, 5.12, Plu.<i>Marc</i>.15, <i>Mar</i>.21, <i>Sull</i>.19<br /><b class="num">•</b>[[de dos orígenes]] ὄλεθρος D.H.11.24, cf. Ph.1.688, τὸ δίκαιον δ. συνίσταται Aps.p.294, θηρῶν δ. κεκερασμένα φῦλα de los híbridos, Opp.<i>C</i>.3.462<br /><b class="num">•</b>indicando causa [[por dos razones]] τὴν δὲ οὐσίαν ἐλαττοῦσθαι δ. Ph.2.480, cf. 525.<br /><b class="num">2</b> [[de dos maneras]], [[en dos sentidos]], [[doblemente]] τῇ πόλει δ. ... ξυνοίσει Th.2.44, cf. D.22.67, 24.174, Ph.1.524, I.<i>AI</i> 17.178, Aristid.<i>Or</i>.1.169, 41.3, <i>POxy</i>.3643.11 (II d.C.), 2666.2.13 (IV d.C.).
|dgtxt=(δῐχόθεν)<br />adv. <br /><b class="num">1</b> [[de un lado y otro]], [[desde dos lados]] ἄρχων ... ἐλαύνει δ. A.<i>Pers</i>.76, δ. μισθοφοροῦντες ἄλφιτα cobrando su harina de las dos partes</i> los argivos, que eran neutrales, Ar.<i>Pax</i> 477, cf. D.24.123, δ. ἐπιοῦσιν D.H.3.20, δ. ... ἐπάγεται τῇ Ῥώμῃ πόλεμος D.H.11.4, cf. I.<i>BI</i> 4.283, 5.12, Plu.<i>Marc</i>.15, <i>Mar</i>.21, <i>Sull</i>.19<br /><b class="num">•</b>[[de dos orígenes]] ὄλεθρος D.H.11.24, cf. Ph.1.688, τὸ δίκαιον δ. συνίσταται Aps.p.294, θηρῶν δ. κεκερασμένα φῦλα de los híbridos, Opp.<i>C</i>.3.462<br /><b class="num">•</b>indicando causa [[por dos razones]] τὴν δὲ οὐσίαν ἐλαττοῦσθαι δ. Ph.2.480, cf. 525.<br /><b class="num">2</b> [[de dos maneras]], [[en dos sentidos]], [[doblemente]] τῇ πόλει δ. ... ξυνοίσει Th.2.44, cf. D.22.67, 24.174, Ph.1.524, I.<i>AI</i> 17.178, Aristid.<i>Or</i>.1.169, 41.3, <i>POxy</i>.3643.11 (II d.C.), 2666.2.13 (IV d.C.).
}}
{{grml
|mltxt=[[διχόθεν]] (Α) <b>επίρρ.</b> [[δίχα]]<br /><b>1.</b> κι απ' τα δύο μέρη<br /><b>2.</b> από δύο πηγές.
}}
}}

Revision as of 07:05, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δῐχοθεν Medium diacritics: διχόθεν Low diacritics: διχόθεν Capitals: ΔΙΧΟΘΕΝ
Transliteration A: dichóthen Transliteration B: dichothen Transliteration C: dichothen Beta Code: di/xoqen

English (LSJ)

Adv.

   A from both sides, both ways, A.Pers.76 (lyr.), Ar. Pax 477, Th.2.44, etc.; δ. μισθοφορεῖν D.24.123; from two sources, τὸ δίκαιον δ. συνίσταται Aps.Rh.p.294H.

German (Pape)

[Seite 646] von zwei Theilen od. Seiten; πεζονόμοις ἔκ τε θαλάσσης Aesch. Pers. 76; Ar. Pax 477; Thuc. 2, 44; Dem. 24, 132 u. Sp., wie Plut. Thes. 13.

Greek (Liddell-Scott)

δῐχόθεν: ἐπίρρ., ἐξ ἑκατέρου μέρους, ἑκατέρωθεν, Αἰσχύλ. Πέρσ. 76, Ἀριστοφ. Εἰρ. 477, Θουκ. 2. 44, κλπ.

French (Bailly abrégé)

adv.
de deux côtés, de deux façons.
Étymologie: δίχα, -θεν.

Spanish (DGE)

(δῐχόθεν)
adv.
1 de un lado y otro, desde dos lados ἄρχων ... ἐλαύνει δ. A.Pers.76, δ. μισθοφοροῦντες ἄλφιτα cobrando su harina de las dos partes los argivos, que eran neutrales, Ar.Pax 477, cf. D.24.123, δ. ἐπιοῦσιν D.H.3.20, δ. ... ἐπάγεται τῇ Ῥώμῃ πόλεμος D.H.11.4, cf. I.BI 4.283, 5.12, Plu.Marc.15, Mar.21, Sull.19
de dos orígenes ὄλεθρος D.H.11.24, cf. Ph.1.688, τὸ δίκαιον δ. συνίσταται Aps.p.294, θηρῶν δ. κεκερασμένα φῦλα de los híbridos, Opp.C.3.462
indicando causa por dos razones τὴν δὲ οὐσίαν ἐλαττοῦσθαι δ. Ph.2.480, cf. 525.
2 de dos maneras, en dos sentidos, doblemente τῇ πόλει δ. ... ξυνοίσει Th.2.44, cf. D.22.67, 24.174, Ph.1.524, I.AI 17.178, Aristid.Or.1.169, 41.3, POxy.3643.11 (II d.C.), 2666.2.13 (IV d.C.).

Greek Monolingual

διχόθεν (Α) επίρρ. δίχα
1. κι απ' τα δύο μέρη
2. από δύο πηγές.