δυσπρόσοιστος: Difference between revisions
From LSJ
οὐ κύριος ὑπὲρ μέδιμνόν ἐστ' ἀνὴρ οὐδεὶς ἔτι → he is no better than a woman, no man is any longer permitted to transact business over the one-bushel limit?
(big3_12) |
(10) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ον<br />[[inaccesible al diálogo]], [[difícil de abordar]] πατρὸς τὸ δυσπρόσοιστον κἀπροσήγορον στόμα S.<i>OC</i> 1277. | |dgtxt=-ον<br />[[inaccesible al diálogo]], [[difícil de abordar]] πατρὸς τὸ δυσπρόσοιστον κἀπροσήγορον στόμα S.<i>OC</i> 1277. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[δυσπρόσοιστος]], -ον (Α)<br />αυτός που δύσκολα τον πλησιάζει [[κανείς]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 07:05, 29 September 2017
English (LSJ)
ον,
A hard to approach, στόμα S.OC1277.
German (Pape)
[Seite 688] unzugänglich, unfreundlich, στόμα Soph. O. C. 1277.
Greek (Liddell-Scott)
δυσπρόσοιστος: -ον, ὃν δύσκολον εἶνε νὰ πλησιάσῃ τις, στόμα Σοφ. Ο. Κ. 1277. ― Κατὰ τὸν Nauck γραπτ. δυσπρόσωπον.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
peu abordable, intraitable.
Étymologie: δυσ-, προσφέρω.
Spanish (DGE)
-ον
inaccesible al diálogo, difícil de abordar πατρὸς τὸ δυσπρόσοιστον κἀπροσήγορον στόμα S.OC 1277.
Greek Monolingual
δυσπρόσοιστος, -ον (Α)
αυτός που δύσκολα τον πλησιάζει κανείς.