ἐγγήραμα: Difference between revisions

From LSJ

κάλλιστον ἐφόδιον τῷ γήρᾳ ἡ παιδεία (Aristotle, quoted by Diogenes Laertius 5.21) → the finest provision for old age is education

Source
(big3_13)
(10)
Line 21: Line 21:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ματος, τό<br />[[retiro]], [[ocupación adecuada para la vejez]] Cic.<i>Att</i>.264.2, 268.2, ref. a la vida política, Plu.<i>Cat.Ma</i>.24.
|dgtxt=-ματος, τό<br />[[retiro]], [[ocupación adecuada para la vejez]] Cic.<i>Att</i>.264.2, 268.2, ref. a la vida política, Plu.<i>Cat.Ma</i>.24.
}}
{{grml
|mltxt=[[ἐγγήραμα]], το (Α)<br />[[απασχόληση]] στα γηρατιά.
}}
}}

Revision as of 07:05, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐγγήρᾱμα Medium diacritics: ἐγγήραμα Low diacritics: εγγήραμα Capitals: ΕΓΓΗΡΑΜΑ
Transliteration A: engḗrama Transliteration B: engērama Transliteration C: eggirama Beta Code: e)ggh/rama

English (LSJ)

ατος, τό,

   A employment for old age, Cic.Att.12.25.2, Plu. Cat.Ma.24.

German (Pape)

[Seite 700] τό, das, wobei man alt wurde; Beschäftigung des Alters; Cic. Att. 12, 25; Plut. Cat. mai. 24.

Greek (Liddell-Scott)

ἐγγήρᾱμα: τό, ἐνασχόλησις τοῦ γήρατος, Πλουτ. Κάτων 24, Κικ. π. Ἀττ. 12. 25, 2.

French (Bailly abrégé)

ατος (τό) :
occupation où l’on a vieilli, amusement de vieillard.
Étymologie: ἐγγηράσκω.

Spanish (DGE)

-ματος, τό
retiro, ocupación adecuada para la vejez Cic.Att.264.2, 268.2, ref. a la vida política, Plu.Cat.Ma.24.

Greek Monolingual

ἐγγήραμα, το (Α)
απασχόληση στα γηρατιά.