ἐπίμυξις: Difference between revisions

From LSJ

μὴ κρίνετε, ἵνα μὴ κριθῆτε → do not judge, or you will be judged | do not judge, lest you should be judged | judge not, that ye be not judged | judge not, that you be not judged | do not judge, so that you will not be judged | do not judge so that you will not be judged | do not judge lest you be judged | do not judge, so that you won't be judged | you shall not judge, lest you be judged | don't condemn others, and God won't condemn you | judge not, that you may not be judged | stop judging so that you will not be judged | do not judge others, so that God will not judge you

Source
(6_8)
(13)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐπίμυξις''': -εως, ἡ, ([[ἐπιμύζω]]) τὸ ἐπιμύζειν, «[[στεναγμός]]» Ἡσύχ., πρβλ. [[μυγμός]].
|lstext='''ἐπίμυξις''': -εως, ἡ, ([[ἐπιμύζω]]) τὸ ἐπιμύζειν, «[[στεναγμός]]» Ἡσύχ., πρβλ. [[μυγμός]].
}}
{{grml
|mltxt=[[ἐπίμυξις]], ἡ (Α)<br />[[στεναγμός]], [[βογγητό]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[επιμύζω]] «[[μουρμουρίζω]]»].
}}
}}

Revision as of 07:11, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπίμυξις Medium diacritics: ἐπίμυξις Low diacritics: επίμυξις Capitals: ΕΠΙΜΥΞΙΣ
Transliteration A: epímyxis Transliteration B: epimyxis Transliteration C: epimyksis Beta Code: e)pi/mucis

English (LSJ)

εως, ἡ, (ἐπιμύζὠ

   A sniffing, Choerob.Rh.p.254S.    2. = στεναγμός, Hsch.

German (Pape)

[Seite 964] ἡ, Murren, Stöhnen wobei, als Zeichen der Trauer, des Unmuths, Hohns, Hesych.

Greek (Liddell-Scott)

ἐπίμυξις: -εως, ἡ, (ἐπιμύζω) τὸ ἐπιμύζειν, «στεναγμός» Ἡσύχ., πρβλ. μυγμός.

Greek Monolingual

ἐπίμυξις, ἡ (Α)
στεναγμός, βογγητό.
[ΕΤΥΜΟΛ. < επιμύζω «μουρμουρίζω»].