Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐπιλιμνάζω: Difference between revisions

From LSJ

Λύπης ἰατρός ἐστιν ἀνθρώποις λόγος – For men reason is a healer of grief – Für Menschen ist der Trauer Arzt allein das WortMaeroris unica medicina oratio.

Menander, Sententiae, 452
(Bailly1_2)
(13)
Line 4: Line 4:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>part. pf. Pass.</i> ἐπιλελιμνασμένος;<br />former un marais en couvrant d’eaux stagnantes.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[λιμνάζω]].
|btext=<i>part. pf. Pass.</i> ἐπιλελιμνασμένος;<br />former un marais en couvrant d’eaux stagnantes.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[λιμνάζω]].
}}
{{grml
|mltxt=[[ἐπιλιμνάζω]] (AM) [[λιμνάζω]]<br />[[κατακλύζω]], [[παρέχω]] πλουσιοπάροχα («[[[Χριστός]]] πάντων ἀγαθῶν ἐκ τοῡ οἰκείου πληρώματος τοῑς πᾱσιν ἐπιλιμνάζων»).
}}
}}

Revision as of 07:12, 29 September 2017

German (Pape)

[Seite 958] einen See bilden durch Ueberschwemmung, πεδία ἐπιλελιμνασμένα χειμάῤῥοις, überschwemmt, Plut. Caes. 25.

French (Bailly abrégé)

part. pf. Pass. ἐπιλελιμνασμένος;
former un marais en couvrant d’eaux stagnantes.
Étymologie: ἐπί, λιμνάζω.

Greek Monolingual

ἐπιλιμνάζω (AM) λιμνάζω
κατακλύζω, παρέχω πλουσιοπάροχα («[[[Χριστός]]] πάντων ἀγαθῶν ἐκ τοῡ οἰκείου πληρώματος τοῑς πᾱσιν ἐπιλιμνάζων»).