θρύμμα: Difference between revisions

From LSJ

ἐπέμψατε ἀγγέλους τοῖς ἀλλήλοις ὥστε ἔγνωτε τὸν κίνδυνον → you sent messengers to one another so that you knew the danger

Source
(Bailly1_3)
(17)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=ατος (τό) :<br />fragment, morceau.<br />'''Étymologie:''' [[θρύπτω]].
|btext=ατος (τό) :<br />fragment, morceau.<br />'''Étymologie:''' [[θρύπτω]].
}}
{{grml
|mltxt=το (ΑΜ [[θρύμμα]]) [[θρύπτω]]<br />[[σύντριμμα]], [[θραύσμα]], [[θρύψαλο]], [[κομμάτι]]<br /><b>μσν.-αρχ.</b><br />[[ψίχουλο]], [[κομμάτι]] ψωμιού ή άλλου φαγώσιμου.
}}
}}

Revision as of 07:18, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: θρύμμα Medium diacritics: θρύμμα Low diacritics: θρύμμα Capitals: ΘΡΥΜΜΑ
Transliteration A: thrýmma Transliteration B: thrymma Transliteration C: thrymma Beta Code: qru/mma

English (LSJ)

ατος, τό, (θρύπτω)

   A that which is broken off, bit, Hp.Mul. 1.75, Ar.Fr.160, Aglaïas 20, Gal.6.343; ῥοιῆς θρύμματα AP6.232 (Crin.).

German (Pape)

[Seite 1220] τό, das Abgeriebene, Bruchstück, Sp.; Brocken von Brot, Poll. 10, 91 aus Ar.; Ael. V. H. 13, 25.

Greek (Liddell-Scott)

θρύμμα: τό, (θρύπτω) ὡς καὶ νῦν, σύντριμμα, Ἱππ. 254. 37 καὶ 39, Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 208, Ἀνθ. Π. 6. 232.

French (Bailly abrégé)

ατος (τό) :
fragment, morceau.
Étymologie: θρύπτω.

Greek Monolingual

το (ΑΜ θρύμμα) θρύπτω
σύντριμμα, θραύσμα, θρύψαλο, κομμάτι
μσν.-αρχ.
ψίχουλο, κομμάτι ψωμιού ή άλλου φαγώσιμου.