ἱππιάναξ: Difference between revisions
From LSJ
μέγα γὰρ τὸ τῆς θαλάσσης κράτος → great is the power of the country that controls the sea, control of the sea is a great thing, the dominion of the sea is a great matter, the rule of the sea is a great matter, the rule of the sea is indeed a great matter, control of the sea is a paramount advantage
(Bailly1_3) |
(17) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=άνακτος (ὁ) :<br />commandant de la cavalerie.<br />'''Étymologie:''' [[ἵππιος]], [[ἄναξ]]. | |btext=άνακτος (ὁ) :<br />commandant de la cavalerie.<br />'''Étymologie:''' [[ἵππιος]], [[ἄναξ]]. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[ἱππιάναξ]], -ακτος, ὁ (Α)<br />[[αρχηγός]] τών ιππέων.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[ἵππιος]] <span style="color: red;">+</span> [[ἄναξ]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 07:19, 29 September 2017
English (LSJ)
[ᾰν], ακτος, ὁ,
A king of horsemen, A.Pers.996 (lyr.).
German (Pape)
[Seite 1259] ακτος, ὁ, Fürst der Reisigen, Aesch. Pers. 958.
Greek (Liddell-Scott)
ἱππιάναξ: ᾰ, ανακτος, ὁ, ἄναξ, ἡγεμὼν τῶν ἱππέων, Διαϊξίν τ’ ἠδ’ Ἀρσάκην ἱππιάνακτας Αἰσχύλ. Πέρσ. 997.
French (Bailly abrégé)
άνακτος (ὁ) :
commandant de la cavalerie.
Étymologie: ἵππιος, ἄναξ.
Greek Monolingual
ἱππιάναξ, -ακτος, ὁ (Α)
αρχηγός τών ιππέων.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἵππιος + ἄναξ.