μαζίσκη: Difference between revisions
From LSJ
Πολλῶν ὁ καιρὸς γίγνεται διδάσκαλος → Rebus magistra plurimis occasio → Zum Lehrer wird für viele die Gelegenheit
(Bailly1_3) |
(23) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ης (ἡ) :<br />galette d’orge.<br />'''Étymologie:''' [[μᾶζα]]. | |btext=ης (ἡ) :<br />galette d’orge.<br />'''Étymologie:''' [[μᾶζα]]. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[μαζίσκη]], ἡ (ΑM) [[μᾱζα]]<br /><b>μσν.</b><br />μικρή [[μάζα]], [[μικρός]] [[σβώλος]]<br /><b>αρχ.</b><br />μικρό [[ζυμαρικό]] από κριθαρένιο [[αλεύρι]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 07:35, 29 September 2017
English (LSJ)
ἡ, = foreg.,
A barley-scone, Ar.Eq.1105, 1166.
Greek (Liddell-Scott)
μαζίσκη: ἡ, ὑποκορ. τοῦ μᾶζα, μικρὸν ζυμαρικὸν ἐκ κριθίνου ἀλεύρου, Ἀριστοφ. Ἱππ. 1105, 1166.
French (Bailly abrégé)
ης (ἡ) :
galette d’orge.
Étymologie: μᾶζα.
Greek Monolingual
μαζίσκη, ἡ (ΑM) μᾱζα
μσν.
μικρή μάζα, μικρός σβώλος
αρχ.
μικρό ζυμαρικό από κριθαρένιο αλεύρι.