μεταμέλπομαι: Difference between revisions
From LSJ
Πολλῶν ὁ καιρὸς γίγνεται διδάσκαλος → Rebus magistra plurimis occasio → Zum Lehrer wird für viele die Gelegenheit
(Bailly1_3) |
(25) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=chanter <i>ou</i> danser parmi, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[μετά]], [[μέλπω]]. | |btext=chanter <i>ou</i> danser parmi, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[μετά]], [[μέλπω]]. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[μεταμέλπομαι]] (Α)<br />[[ψάλλω]] ή [[χορεύω]] [[ανάμεσα]] σε άλλους.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>μετ</i>(<i>α</i>)- <i>μέλπομαι</i> «[[ψάλλω]]»]. | |||
}} | }} |
Revision as of 07:37, 29 September 2017
English (LSJ)
A sing or dance among, τισι h.Ap.197.
German (Pape)
[Seite 150] zwischen, unter Andern singen und tanzen, τισί, H. h. Apoll. 197.
Greek (Liddell-Scott)
μεταμέλπομαι: ἀποθετ., ψάλλω ἢ χορεύω μεταξύ..., τισι Ὁμ. Ὕμν. εἰς Ἀπολλ. 197.
French (Bailly abrégé)
chanter ou danser parmi, τινι.
Étymologie: μετά, μέλπω.
Greek Monolingual
μεταμέλπομαι (Α)
ψάλλω ή χορεύω ανάμεσα σε άλλους.
[ΕΤΥΜΟΛ. < μετ(α)- μέλπομαι «ψάλλω»].