πανσαγία: Difference between revisions
From LSJ
ἐν τᾷ μεγάλᾳ Δωρίδι νάσῳ Πέλοπος → in the great Doric island of Pelops
(Bailly1_4) |
(30) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ας (ἡ) :<br />armure complète <i>ou</i> troupe entière d’homme armés.<br />'''Étymologie:''' [[πᾶν]], [[σάγη]]. | |btext=ας (ἡ) :<br />armure complète <i>ou</i> troupe entière d’homme armés.<br />'''Étymologie:''' [[πᾶν]], [[σάγη]]. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=ἡ, Α<br />η [[πανοπλία]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>παν</i>- <span style="color: red;">+</span> [[σάγη]] / [[σαγή]] «[[φορτίο]], [[οπλισμός]]» (<span style="color: red;"><</span> [[σάττω]] / [[σάσσω]])]. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:13, 29 September 2017
English (LSJ)
ἡ,
A = πανοπλία, πανσαγίᾳ in full armour, S.Ant.107 (lyr.).
German (Pape)
[Seite 462] ἡ, = πανοπλία, VLL.; – πανσαγίᾳ, in ganzer Rüstung, Soph. Ant. 107.
Greek (Liddell-Scott)
πανσᾰγία: ἡ, = πανοπλία, πανσαγίᾳ, ἐν πανοπλίᾳ, Σοφ. Ἀντ. 107.
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
armure complète ou troupe entière d’homme armés.
Étymologie: πᾶν, σάγη.
Greek Monolingual
ἡ, Α
η πανοπλία.
[ΕΤΥΜΟΛ. < παν- + σάγη / σαγή «φορτίο, οπλισμός» (< σάττω / σάσσω)].