περικολούω: Difference between revisions
From LSJ
(Bailly1_4) |
(32) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=couper tout autour, mutiler, rogner ; <i>fig.</i> amoindrir, humilier.<br />'''Étymologie:''' [[περί]], [[κολούω]]. | |btext=couper tout autour, mutiler, rogner ; <i>fig.</i> amoindrir, humilier.<br />'''Étymologie:''' [[περί]], [[κολούω]]. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=Α<br /><b>1.</b> [[κλαδεύω]] [[κάτι]] [[γύρω]] [[γύρω]], από όλες τις πλευρές<br /><b>2.</b> <b>μτφ.</b> [[ταπεινώνω]] κάποιον με [[κάθε]] τρόπο.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>περι</i>- <span style="color: red;">+</span> [[κολούω]] «[[αποκόπτω]], [[περικόπτω]]»]. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:16, 29 September 2017
English (LSJ)
A cut short, clip all round, περὶ πτορθεῖα κολούσας Nic.Al. 267. II metaph., humble, Plu.2.139b.
German (Pape)
[Seite 580] rings herum stutzen, beschneiden, Nic. Al. 267; auch übertr., γυναῖκας, demüthigen, Plut. conj. praec. p. 413.
Greek (Liddell-Scott)
περικολούω: περικόπτω, Νικ. Ἀλεξιφ. 267. ΙΙ. μεταφορ., ταπεινώνω παντοίοις τρόποις, Πλούτ. 2. 139Β.
French (Bailly abrégé)
couper tout autour, mutiler, rogner ; fig. amoindrir, humilier.
Étymologie: περί, κολούω.
Greek Monolingual
Α
1. κλαδεύω κάτι γύρω γύρω, από όλες τις πλευρές
2. μτφ. ταπεινώνω κάποιον με κάθε τρόπο.
[ΕΤΥΜΟΛ. < περι- + κολούω «αποκόπτω, περικόπτω»].