προσεξικμάζω: Difference between revisions
From LSJ
Νέµουσι δ' οἴκους καὶ τὰ ναυστολούµενα ἔσω δόµων σῴζουσιν, οὐδ' ἐρηµίᾳ γυναικὸς οἶκος εὐπινὴς οὐδ' ὄλβιος → They manage households, and save what is brought by sea within the home, and no house deprived of a woman can be tidy and prosperous
(Bailly1_4) |
(34) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=dessécher en outre, acc..<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[ἐξικμάζω]]. | |btext=dessécher en outre, acc..<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[ἐξικμάζω]]. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=Α<br />[[αφαιρώ]] την [[ικμάδα]], την [[υγρασία]] [[ακόμη]] πιο πολύ.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>προσ</i>- <span style="color: red;">+</span> [[ἐξικμάζω]] «[[ξεραίνω]], [[στεγνώνω]]»]. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:23, 29 September 2017
English (LSJ)
A draw out moisture besides, Plu.2.689f.
German (Pape)
[Seite 760] noch dazu austrocknen, Plut. Symp. 6, 3, 2.
Greek (Liddell-Scott)
προσεξικμάζω: ἀφαιρῶ ἰκμάδα ἢ ὑγρασίαν προσέτι, Πλούτ. 2. 689Ε.
French (Bailly abrégé)
dessécher en outre, acc..
Étymologie: πρός, ἐξικμάζω.
Greek Monolingual
Α
αφαιρώ την ικμάδα, την υγρασία ακόμη πιο πολύ.
[ΕΤΥΜΟΛ. < προσ- + ἐξικμάζω «ξεραίνω, στεγνώνω»].