τοιχωρυχία: Difference between revisions

From LSJ

ὃν οὐ τύπτει λόγος οὐδὲ ῥάβδος → if words don't get through, neither a beating will | if the carrot doesn't work, the stick will not work either | whom words do not strike, neither does the rod

Source
(Bailly1_5)
(41)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br />action de percer un mur pour voler ; vol par effraction.<br />'''Étymologie:''' [[τοιχωρύχος]].
|btext=ας (ἡ) :<br />action de percer un mur pour voler ; vol par effraction.<br />'''Étymologie:''' [[τοιχωρύχος]].
}}
{{grml
|mltxt=η, ΝΑ [[τοιχωρυχῶ]]<br />η [[ενέργεια]] και το [[αποτέλεσμα]] του [[τοιχωρυχώ]].
}}
}}

Revision as of 12:48, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: τοιχωρῠχία Medium diacritics: τοιχωρυχία Low diacritics: τοιχωρυχία Capitals: ΤΟΙΧΩΡΥΧΙΑ
Transliteration A: toichōrychía Transliteration B: toichōrychia Transliteration C: toichorychia Beta Code: toixwruxi/a

English (LSJ)

ἡ,

   A housebreaking, X.Ap.25, D.H.4.24.

German (Pape)

[Seite 1125] ἡ, das Durchbohren der Wand, der Einbruch; Xen. Apol. 25, 1; D. Hal. 4, 24. – Uebertr., die Spitzbüberei, Sp.

Greek (Liddell-Scott)

τοιχωρῠχία: ἡ, τὸ τοιχωρυχεῖν, τὸ εἰσέρχεσθαι εἰς οἰκίαν δι’ ὀρύξεως τοῦ τοίχου, Ξεν. Ἀπολ. 25, Διον. Ἁλ. 4. 24.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
action de percer un mur pour voler ; vol par effraction.
Étymologie: τοιχωρύχος.

Greek Monolingual

η, ΝΑ τοιχωρυχῶ
η ενέργεια και το αποτέλεσμα του τοιχωρυχώ.