ὑπέρεισμα: Difference between revisions
From LSJ
Θέλομεν καλῶς ζῆν πάντες, ἀλλ' οὐ δυνάμεθα → Bene vivere omnes volumus, at non possumus → Gut leben wollen wir alle, doch wir können es nicht
(Bailly1_5) |
(43) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ατος (τό) :<br />étai placé dessous, support.<br />'''Étymologie:''' [[ὑπερείδω]]. | |btext=ατος (τό) :<br />étai placé dessous, support.<br />'''Étymologie:''' [[ὑπερείδω]]. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=-είσματος, τὸ, Α [[ὑπερείδω]]<br />[[υποστήριγμα]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:50, 29 September 2017
English (LSJ)
ατος, τό,
A under-prop, support, Arist.PA655a10, Chrysipp.Stoic.2.168, Plu.2.132a, Sm.Ps.53(54).6.
German (Pape)
[Seite 1194] τό, untergesetzte Stütze, Unterlage; Arist. partt. an. 2, 9; Plut. de Is. et Os. 52; VLL.
Greek (Liddell-Scott)
ὑπέρεισμα: τό, ὑποστήριγμα, Ἀριστ. π. Ζ. Μορ. 2. 9, 10, Πλούτ. 2. 132Α.
French (Bailly abrégé)
ατος (τό) :
étai placé dessous, support.
Étymologie: ὑπερείδω.
Greek Monolingual
-είσματος, τὸ, Α ὑπερείδω
υποστήριγμα.