ταύρεος: Difference between revisions

From LSJ

Πατὴρ οὐχ ὁ γεννήσας, ἀλλ' ὁ θρέψας σε → Non qui te genuit, est qui nutrivit pater → Dein Vater ist, wer Nahrung dir, nicht Leben gab | nicht Vater ist, wer Leben, sondern Nahrung gab

Menander, Monostichoi, 452
(Bailly1_5)
(40)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=α, ον :<br />de taureau.<br />'''Étymologie:''' [[ταῦρος]].
|btext=α, ον :<br />de taureau.<br />'''Étymologie:''' [[ταῦρος]].
}}
{{grml
|mltxt=-έα, -ον, Α<br /><b>βλ.</b> [[ταύρειος]].
}}
}}

Revision as of 12:54, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ταύρεος Medium diacritics: ταύρεος Low diacritics: ταύρεος Capitals: ΤΑΥΡΕΟΣ
Transliteration A: taúreos Transliteration B: taureos Transliteration C: tayreos Beta Code: tau/reos

English (LSJ)

α, ον,

   A = ταύρειος, κόλλα IG22.1672.161; τὰ τ. τύμπανα Lyr. Alex.Adesp. 37.16; τ. κέρατα Orph.Fr.168.14; ζωστήρια PLond.2.402v.8 (ii B.C.).    II epith. of Poseidon in Boeotia (cf. ταῦρος 1.2), Hes.Sc.104, because bulls were offered to him at Onchestus, acc. to Sch.; written Ταύρειος, Hsch. s.v. ταῦρος; Ταύριος, Suid.

German (Pape)

[Seite 1073] = ταύρειος, Beiwort des Poseidon, Hes. Sc. 104, entweder weil ihm Stiere geopfert wurden, nach Tzetz., od., nach Voß myth. Briefe II p. 276, weil er den Stieren an niedrigen Meerufern Weide giebt, oder, nach der gewöhnlichsten Ansicht, weil er, wie die Flußgötter, mit einem Stierhaupte oder wenigstens mit Stierhörnern dargestellt wurde, obwohl sich dies durchaus nicht nachweisen läßt.

Greek (Liddell-Scott)

ταύρεος: -α, -ον, = ταύρειος, Σῳζομ. ΙΙ. ἐπίθετον τοῦ Ποσειδῶνος ἐν Βοιωτίᾳ (πρβλ. ταῦρος 2), Ἡσ. Ἀσπ. Ἡρ. 104, ἐπειδή, ὡς λέγει ὁ Σχολ., ταῦροι ἐθύοντο εἰς αὐτὸν ἐν Ὀγχηστῷ· ἴδε Göttling ἐν τόπῳ.

French (Bailly abrégé)

α, ον :
de taureau.
Étymologie: ταῦρος.

Greek Monolingual

-έα, -ον, Α
βλ. ταύρειος.