φιλοχρηματία: Difference between revisions
Περὶ τοῦ ἐπέκεινα τοῦ νοῦ κατὰ μὲν νόησιν πολλὰ λέγεται, θεωρεῖται δὲ ἀνοησίᾳ κρείττονι νοήσεως → On the subject of that which is beyond intellect, many statements are made on the basis of intellection, but it may be immediately cognised only by means of a non-intellection superior to intellection
(Bailly1_5) |
(45) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ας (ἡ) :<br />amour de l’argent.<br />'''Étymologie:''' [[φιλοχρήματος]]. | |btext=ας (ἡ) :<br />amour de l’argent.<br />'''Étymologie:''' [[φιλοχρήματος]]. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=η, ΝΜΑ [[φιλοχρήματος]]<br />υπέρμετρη [[αγάπη]] [[προς]] το [[χρήμα]], έντονη [[επιθυμία]] απόκτησης χρημάτων. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:54, 29 September 2017
English (LSJ)
ἡ,
A love of money, Poet. ap. Zen.2.24, Pl.R.391c, Lg.747b, 938b, Eus.Mynd.13, etc.; ἁ φ. Σπάρταν ὀλεῖ, a Spartan proverb, Arist.Fr.544.
German (Pape)
[Seite 1288] ἡ, Geldgier, Habsucht, Streben nach Reichthum; Eur. Ep. 5; Plat. Rep. III, 391 c Legg. V, 747 b; Folgde, wie Plut. Sol. 14.
Greek (Liddell-Scott)
φῐλοχρημᾰτία: ἡ, ἡ τῶν χρημάτων ἀγάπη, Ποιητὴς παρὰ Ζηνοβ. 2. 24, Πλάτ. Πολ. 391C, Νόμ. 747Β, 938Β· ― ἁ φ. Σπάρταν ὀλεῖ, Σπαρτιακὴ παροιμία, Ἀριστ. Ἀποσπ. 501.
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
amour de l’argent.
Étymologie: φιλοχρήματος.
Greek Monolingual
η, ΝΜΑ φιλοχρήματος
υπέρμετρη αγάπη προς το χρήμα, έντονη επιθυμία απόκτησης χρημάτων.