σφυράς: Difference between revisions
From LSJ
νόησε δὲ δῖος Ὀδυσσεὺς σαίνοντάς τε κύνας, περί τε κτύπος ἦλθε ποδοῖιν → godly Odysseus heard the fawning of dogs, and on top of that came the beat of two feet
(6_5) |
(40) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''σφῠράς''': Ἀττ. ἀντὶ [[σπυράς]]. | |lstext='''σφῠράς''': Ἀττ. ἀντὶ [[σπυράς]]. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=-[[άδος]], ἡ, Α<br />(<b>αττ. τ.</b>) <b>βλ.</b> [[σπυράς]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:56, 29 September 2017
English (LSJ)
Att. for σπυράς.
German (Pape)
[Seite 1052] άδος, ἡ, att. statt σπυράς, σπύραθος, runder Mist, bes. der Ziegen und der Schaafe; σφυράδων ἀποκνίσματα Ar. Pax 769, wo der Schol. auch ein Beispiel aus Eupolis beibringt; vgl. B. A. 57.
Greek (Liddell-Scott)
σφῠράς: Ἀττ. ἀντὶ σπυράς.