ἀγρώσσω: Difference between revisions

From LSJ

Οὗτος Ἰουστῖνον καὶ Νεοβιγάστην στρατηγοὺς προβαλόμενος, καὶ τὰς Βρεττανίας ἐάσας, περαιοῦται ἅμα τῶν αὐτοῦ ἐπὶ Βονωνίαν → He appointed Justinus and Neovigastes as generals, and leaving Britain, crossed with his forces to Bononia.(Olympiodorus/Photius)

Source
(big3_1)
(2)
Line 21: Line 21:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=[[capturar]], [[cazar]] o [[pescar]] según el cont. (tal vez en origen [[ojear la presa]]) ἰχθῦς <i>Od</i>.5.53, cf. Opp.<i>H</i>.3.339, 543, [[Ἄρτεμις]] ἀγρώσσουσα Call.<i>Ap</i>.60, cf. Lyc.598. Nic.<i>Th</i>.416<br /><b class="num">•</b>fig. Ἔρωτες ... ἀγρώσσουσι γυναῖκα Nonn.<i>D</i>.48.286<br /><b class="num">•</b>abs. [[ir de caza]] Lyc.499, Euph.87.3, Opp.<i>C</i>.1.129, Nonn.<i>D</i>.42.163.
|dgtxt=[[capturar]], [[cazar]] o [[pescar]] según el cont. (tal vez en origen [[ojear la presa]]) ἰχθῦς <i>Od</i>.5.53, cf. Opp.<i>H</i>.3.339, 543, [[Ἄρτεμις]] ἀγρώσσουσα Call.<i>Ap</i>.60, cf. Lyc.598. Nic.<i>Th</i>.416<br /><b class="num">•</b>fig. Ἔρωτες ... ἀγρώσσουσι γυναῖκα Nonn.<i>D</i>.48.286<br /><b class="num">•</b>abs. [[ir de caza]] Lyc.499, Euph.87.3, Opp.<i>C</i>.1.129, Nonn.<i>D</i>.42.163.
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἀγρώσσω:''' μόνο στον ενεστ., Επικ. αντί [[ἀγρεύω]], [[συλλαμβάνω]], [[ψαρεύω]], [[αλιεύω]], σε Ομήρ. Οδ.
}}
}}

Revision as of 17:06, 30 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀγρώσσω Medium diacritics: ἀγρώσσω Low diacritics: αγρώσσω Capitals: ΑΓΡΩΣΣΩ
Transliteration A: agrṓssō Transliteration B: agrōssō Transliteration C: agrosso Beta Code: a)grw/ssw

English (LSJ)

Ep. for ἀγρεύω, only in pres.,

   A catch, ἀγρώσσων ἰχθῦς Od.5.53; freq. in Opp., H.3.339,543, al., cf. Call.Ap.60, Lyc.598, etc.: abs., go hunting, Opp.C.1.129:—Pass., Id.H.3.415, 4.565.

Greek (Liddell-Scott)

ἀγρώσσω: Ἐπ. ἀντὶ ἀγρεύω, ἐν χρήσει μόνον κατ’ ἐνεστ., συλλαμβάνω· ἀγρώσσων ἰχθῦς, Ὀδ. Ε, 53· συχν. ἐν Ὀππ. Ἁλ. 3. 339, 543, κτλ.: - οὕτω Καλλ. εἰς Ἀπολλ. 60, Λυκόφρ., κτλ: - ἀπολ., ἐξέρχομαι ἐπὶ θήραν, Ὀππ. Κ. 1. 129: - Παθ., συλλαμβάνομαι, Ὀππ. Ἁλ. 3. 415., 4. 565.

French (Bailly abrégé)

seul. prés.
chasser, pêcher.
Étymologie: ἄγρα.

English (Autenrieth)

(ἄγρα): catch, intensive; of the sea-gullever catchingfish, Od. 5.53†.

Spanish (DGE)

capturar, cazar o pescar según el cont. (tal vez en origen ojear la presa) ἰχθῦς Od.5.53, cf. Opp.H.3.339, 543, Ἄρτεμις ἀγρώσσουσα Call.Ap.60, cf. Lyc.598. Nic.Th.416
fig. Ἔρωτες ... ἀγρώσσουσι γυναῖκα Nonn.D.48.286
abs. ir de caza Lyc.499, Euph.87.3, Opp.C.1.129, Nonn.D.42.163.

Greek Monotonic

ἀγρώσσω: μόνο στον ενεστ., Επικ. αντί ἀγρεύω, συλλαμβάνω, ψαρεύω, αλιεύω, σε Ομήρ. Οδ.