ἀπολυτρόω: Difference between revisions
Παρθένε, ἐν ἀκροπόλει Τελεσῖνος ἄγαλμ' ἀνέθηκεν, Κήττιος, ᾧ χαίρουσα, διδοίης ἄλλο ἀναθεῖναι → O Virgin goddess, Telesinos from the deme of Kettos has set up a statue on the Acropolis. If you are pleased with it, please grant that he set up another
(big3_6) |
(3) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[liberar mediante rescate]] c. ac. de pers. τὴν [[ἐμαυτοῦ]] a mi hija</i> Men.<i>Mis</i>.298, τὰ ἐλεύθερα σώματα καὶ τὴν πόλιν Plb.2.6.6, τοὺς ἐπὶ λῃστείᾳ δεδεμένους I.<i>BI</i> 2.273<br /><b class="num">•</b>c. ac. de pers. y gen. de precio [[liberar]] Pl.<i>Lg</i>.919a (τοὺς αἰχμαλώτους) ταλάντων [[ἐννέα]] D.12.3, χρημάτων ὀλίγων τὸν Ἕκτορος νεκρόν Plu.2.343b, tb. en v. med. οὓς (ἄνδρας) πολλῶν χρημάτων Polyaen.5.40<br /><b class="num">•</b>c. prep. πρὸς ἰσοστάσιον χρυσόν al mismo peso de oro</i> Posidon.274.<br /><b class="num">2</b> en v. med. [[liberarse]] ἀπολυτροῦται κακιῶν καὶ παθῶν [[διάνοια]] Ph.1.91, cf. Hsch.s.u. ἀπολυσάμενος. | |dgtxt=<b class="num">1</b> [[liberar mediante rescate]] c. ac. de pers. τὴν [[ἐμαυτοῦ]] a mi hija</i> Men.<i>Mis</i>.298, τὰ ἐλεύθερα σώματα καὶ τὴν πόλιν Plb.2.6.6, τοὺς ἐπὶ λῃστείᾳ δεδεμένους I.<i>BI</i> 2.273<br /><b class="num">•</b>c. ac. de pers. y gen. de precio [[liberar]] Pl.<i>Lg</i>.919a (τοὺς αἰχμαλώτους) ταλάντων [[ἐννέα]] D.12.3, χρημάτων ὀλίγων τὸν Ἕκτορος νεκρόν Plu.2.343b, tb. en v. med. οὓς (ἄνδρας) πολλῶν χρημάτων Polyaen.5.40<br /><b class="num">•</b>c. prep. πρὸς ἰσοστάσιον χρυσόν al mismo peso de oro</i> Posidon.274.<br /><b class="num">2</b> en v. med. [[liberarse]] ἀπολυτροῦται κακιῶν καὶ παθῶν [[διάνοια]] Ph.1.91, cf. Hsch.s.u. ἀπολυσάμενος. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἀπολυτρόω:''' μέλ. <i>-ώσω</i>, [[απελευθερώνω]] κάποιον με την [[καταβολή]] λύτρων, με γεν. του τιμήματος, σε Φιλ. [[παρά]] Δημ. | |||
}} | }} |
Revision as of 18:28, 30 December 2018
English (LSJ)
A release on payment of ransom, Men.Mis.21: c. gen. pretii, ὡς ἐχθροὺς ἀ. τῶν μακροτάτων λύτρων Pl.Lg.919a, cf. Philipp. ap.D.12.3; restore for a ransom, τὰ ἐλεύθερα σώματα καὶ τὴν πόλιν αὐτοῖς Plb.2.6.6, cf. J.BJ2.14.1:—Med., Polyaen.5.40.
German (Pape)
[Seite 313] für Lösegeld freigeben, τινά τινος, wofür, Plat. Legg. XI, 919 a; Ep. Philp. bei Dem. 12, 3 u. Sp.
Greek (Liddell-Scott)
ἀπολυτρόω: ἐλευθερῶ διὰ λύτρων, καταβάλλω τὰ λύτρα καὶ ἐλευθερῶ τινα, μετὰ γεν. τοῦ τιμήματος, ὡς ἐχθροὺς ἀπ. τῶν μιαρωτάτων λύτρων Πλάτ. Νόμ. 919Α, πρβλ. Φιλιππ. παρὰ Δημοσθ. 151. 15: ― Μέσ., Πολύαιν. 5, 40.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
délivrer moyennant rançon.
Étymologie: ἀπό, λυτρόω.
Spanish (DGE)
1 liberar mediante rescate c. ac. de pers. τὴν ἐμαυτοῦ a mi hija Men.Mis.298, τὰ ἐλεύθερα σώματα καὶ τὴν πόλιν Plb.2.6.6, τοὺς ἐπὶ λῃστείᾳ δεδεμένους I.BI 2.273
•c. ac. de pers. y gen. de precio liberar Pl.Lg.919a (τοὺς αἰχμαλώτους) ταλάντων ἐννέα D.12.3, χρημάτων ὀλίγων τὸν Ἕκτορος νεκρόν Plu.2.343b, tb. en v. med. οὓς (ἄνδρας) πολλῶν χρημάτων Polyaen.5.40
•c. prep. πρὸς ἰσοστάσιον χρυσόν al mismo peso de oro Posidon.274.
2 en v. med. liberarse ἀπολυτροῦται κακιῶν καὶ παθῶν διάνοια Ph.1.91, cf. Hsch.s.u. ἀπολυσάμενος.
Greek Monotonic
ἀπολυτρόω: μέλ. -ώσω, απελευθερώνω κάποιον με την καταβολή λύτρων, με γεν. του τιμήματος, σε Φιλ. παρά Δημ.