κυκλοσοβέω: Difference between revisions
From LSJ
Ὡς ἡδὺ τὸ ζῆν μὴ φθονούσης τῆς τύχης → Quam vita dulce est, fata dum non invident → Wie süß zu leben, wenn das Glück nicht neidisch ist
(Bailly1_3) |
(5) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=-ῶ :<br />mouvoir en rond.<br />'''Étymologie:''' [[κύκλος]], [[σοβέω]]. | |btext=-ῶ :<br />mouvoir en rond.<br />'''Étymologie:''' [[κύκλος]], [[σοβέω]]. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''κυκλοσοβέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[οδηγώ]] κυκλικά, [[περιστρέφω]], σε Αριστοφ. | |||
}} | }} |
Revision as of 20:48, 30 December 2018
English (LSJ)
A whirl round, πόδα cj. in Ar.V.1523 (lyr.).
German (Pape)
[Seite 1527] im Kreise scheuchen, rings verscheuchen, Ar. Vesp. 1523, nach Dindorfs Conj. für πόδ' ἐν κύκλῳ σοβεῖτε.
Greek (Liddell-Scott)
κυκλοσοβέω: περιστρέφω, περιδινῶ, πόδα Ἀριστοφ. Σφ. 1523. ἐξ εἰκασ. Δινδ.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
mouvoir en rond.
Étymologie: κύκλος, σοβέω.
Greek Monotonic
κυκλοσοβέω: μέλ. -ήσω, οδηγώ κυκλικά, περιστρέφω, σε Αριστοφ.